ويكيبيديا

    "نقع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cair
        
    • meter-nos
        
    • caímos
        
    • cairmos
        
    • arranjar
        
    • nos
        
    Porque é muito fácil cair na ratoeira de que estes estados são absolutos. TED لأنه من السهل جدا أن نقع في فخ أن نظن أن هذه الصيغ مطلقة.
    Desta vez tivemos sorte em não cair na armadilha. Open Subtitles لونغ , نحن محظوظون هذه المرة فنحن لم نقع بالكامل في فخهم
    Will, isto está a aproximar-se das carícias marotas, e eu não quero voltar a cair em maus hábitos. Open Subtitles ويل " هذا يقارب على اللمس الشرير لا نريد أن نعود و نقع فى العادات السيئة
    Regra n.º 1: vamos lá a meter-nos em sarilhos. Open Subtitles قاعدة رقم واحد: دعنا نقع في بعض المشاكل.
    Poderíamos adotar uma visão muito simples e dizer, bem, é aquilo que perdemos quando caímos num sono profundo sem sonhos, ou quando somos anestesiados de forma geral, e é o que recuperamos quando acordamos do sono ou de uma anestesia geral. TED ويمكن اتخاذ وجهة نظر بسيطة جدا ونقول، حسنا ، انه هو ذلك الذي نفتقده عندما نقع في النوم العميق دون أحلام أو عندما نكون تحت تأثير التخدير، وهو ما نستعيده عندما نستيقظ من النوم او من التخدير.
    A chuva... e o medo de cairmos numa emboscada ou de sermos atacados. Open Subtitles بالطبع كان يلازمنا خوف ان نقع فى كمين أو أن تتم مهاجماتنا
    Podemos arranjar problemas. Open Subtitles أفهمت؟ أنظر، من الممكن أن نقع في مشكلة كبيرة
    Mas vamos ser francos se algo der errado, todos iremos cair certo? Open Subtitles ولكن لنكن واقعيين إذا حدث شيئ خطأ، سوف نقع كلنا ، صحيح؟
    Podemos cair na cilada da qual o queremos salvar. Open Subtitles ربما قد نقع في الكمين الذي نحاول انقاذه منه
    Nascemos para cair nos... braços um do outro na televisão. Open Subtitles اعترفي بالأمر.. لقد ولدنا كي نقع في زراعي بعضنا على تلفزيون الواقع
    Fiz xixi quando estávamos a cair. Open Subtitles لقد عملتها على نفسي بينما كنا نقع بالطائرة
    Conseguimos, por fim, sair de um buraco para cair noutro. Open Subtitles بمجرد أن نخرج من حفرة نقع في أخرى
    Esta caixa força mais poderosa deste mundo e ai de nós, se algum dia cair nas mão erradas. Open Subtitles هذه المنصه هي القوه الاروع والاكثر رهبة بالعالم كله ومشكلتنا اننا لا نقع الا ! بايدي الاناس الخاطئين
    Não, não vamos cair nessa outra vez. Open Subtitles لا، لن نقع في الحفرة نفسها مرة أخرى
    Não sabemos isso e podemos meter-nos em problemas. Open Subtitles نحن لا نعلم ذلك يمكننا أن نقع في مشكلة
    Estamos sempre a meter-nos em sarilhos juntas. Open Subtitles فنحن دائمًا ما نقع في المتاعب سويةً في المدرسة, أخبريهم...
    Não queremos meter-nos na mesma armadilha da maioria. Open Subtitles نحنُ لانريدُ ان نقع بالفخ الذيتعرضمعظمُاصدقائنا...
    Mas, por vezes, como hoje, caímos tão depressa na sombra, TED لكن في بعض الأحيان، مثل اليوم، سوف نقع، نقع بسرعة، إلى الظل، نقع بسرعة إلى الهمجية.
    Uma vez que somos uma pequena administração... não caímos na jurisdição do Império. Open Subtitles أنتم كما ترون نحن هنا منشأة صغيرة نحن لا نقع في حدود سُلطة نفوذ الإمبراطورية
    Eu levo-te à igreja, ou então dormimos onde cairmos. Open Subtitles سأصطحبك للكنيسة بنفسي أو سننام حيثما نقع
    Não queríamos arranjar sarilhos com a nossa mãe, portanto regressei à escola, fui buscá-lo depois do ensaio. Open Subtitles خشينا أن نقع في ورطة مع والدتي لذا عدت إلى المدرسة لأقلّه بعد تدريبات الفرقة ونحن في طريقنا إلى المنزل
    Rastrear a sinceridade de sentimentos na imagem térmica de alguém pode ser um novo elemento de como nos apaixonamos e entendemos a atração. TED فتتبّع صدق المشاعر في صورة الشخص الحرارية قد يشكل حلقة جديدة في معرفة كيف نقع في الحب ونرى الانجذاب بين الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد