Seria um movimento forte a favor do convívio bipartidário. | Open Subtitles | ستكون نقلة قوية في اتجاه التعاون بين الحزبين |
Lao-Tsé diz que regressar é o movimento do tauísmo. | Open Subtitles | المفكر " لاو تسو " يقول بأن الرجوع هو نقلة إلى نفس الاتجاه |
Ainda não acabou. Continua a ser uma boa jogada. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر وما زالت نقلة موفقة |
Pelo que percebi, quando a mulher atinge a puberdade há uma transferência da sensibilidade sexual do clitóris para a vagina. | Open Subtitles | حسب ما فهمت، إنّه يقول عندما تصل المرأة سن البلوغ، تحدث نقلة للاستجابة الجنسية من البظر إلى المهبل. |
Estamos num período de transição. As coisas abrandaram. | Open Subtitles | نحن في نقلة نوعية حالياً الاشياء اصبحت ابطأ |
A campeão Americano de Xadrez. Um salto gigantesco. | Open Subtitles | الى بطل الولايات المتحدة الأمريكية في الشطرنج ,نقلة نوعية |
É o caminho dos movimentos cívicos, que assentam numa mudança de mentalidade. | TED | طريقة الحركات المدنية، القائمة على نقلة عقلية. |
É um movimento de xadrez. | Open Subtitles | إنها نقلة بمباراة شطرنج. |
O primeiro movimento de Windom Earle. | Open Subtitles | إنها نقلة افتتاحية من "ويندوم إيرل". |
Um movimento global, aqui mesmo, na Carolina do Norte. | Open Subtitles | "نقلة كبيرة هنا في "كارولينا الشمالية |
E vês isto como um movimento de carreira? | Open Subtitles | هذه نقلة مهنية؟ أليس كذلك؟ |
O que fez ao meu Ferrari foi jogada de um homem pequeno. | Open Subtitles | ما فعلتَ بسيارتي الـ"فيراري" كانت نقلة لرجل صغير |
Mate, na jogada 143. | Open Subtitles | مات الشاه بعد 143 نقلة. |
Isso é uma boa jogada de carreira. | Open Subtitles | يا لها من نقلة مهنية |
Sou eu que estou mudada. Chama-se a isso "transferência de afectos". | Open Subtitles | أنـا مَن تغيّرت إنهـا نقلة للتغييـر |
E então ele esperará pela equipa de extracção para fazer a transferência. | Open Subtitles | وسينتظر وصول فريق النقل لكى يتم نقلة |
A resposta mais adequada é que quando a mulher atinge a puberdade, ocorre uma transferência da sensibilidade sexual do clitóris para a vagina, durante o sexo. | Open Subtitles | إنّ الاستجابة المناسبة للنساء الناضجات عند بلوغهن سن البلوغ تعتبر نقلة طبيعية للمشاعر الماتعة من البظر إلى المهبل أثناء الاتصال الجنسي. |
Estás a falar de uma transição profunda... do mecânico para o biológico. | Open Subtitles | انت تتحدث عن نقلة عظيمة... ...من شىء ميكانيكى الى شىء عضوى. |
Acho que ser pai tem sido... uma transição para ele. | Open Subtitles | أعتقد أن كونه أب كان بمثابة نقلة له |
(Risos) Foi a coisa mais louca mas, quanto à minha influência e à minha visibilidade, dei um salto quântico. | TED | (ضحك) كان ذلك من أكثر الأشياء جنوناً، ولكن عندما تعلق الأمر بظهوري وتأثيري، كان فعلاً نقلة نوعية. |
Isto significaria uma mudança de paradigma nos cuidados de saúde, e eu não só defendo que pode ser feito, como também que tem de ser feito. | TED | وهذا سيكون نقلة نوعية في مجال الرعاية الصحية، ويمكنني القول أن ذلك يمكن فعله، بل يجب أن يتم فعله. |
Este pode ser o passo mais importante que dás, por isso, quero saber se percebeste bem. | Open Subtitles | يمكن أن تكون هذه نقلة كبيرة لك تحتاج الليل كله لذا نريد التأكد بأنك ستفعلها |