"نقوم ببعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer umas
        
    • fazer algumas
        
    • fazer um
        
    • fazer alguns
        
    Vamos fazer umas jogadas! Vamos meter uns cestos! Open Subtitles حسنا,هيا نلعب بعض الكُرة,ايها المجانين هيا نقوم ببعض الحَرَكات
    Há que fazer umas coisas por ela. Open Subtitles انصتوا الي الان سنحتاج ان نقوم ببعض الاشياء من اجلها
    Vamos fazer umas ligações e ver o que conseguimos, certo? Open Subtitles لذا،دعنا نقوم ببعض الإتصالات وسنذهب من هناك،حسناً؟
    E, uh... se calhar depois do meu avô regressar do cruzeiro, nós podemos, sabem, fazer algumas das coisas que sempre quisemos fazer. Open Subtitles و، ربما عندما يعود جدي من رحلته، يمكننا أن.. نقوم ببعض الأشياء التي أردنا القيام بها دائماً.
    O que faremos é ir para casa, pensar sobre isso, fazer algumas pesquisas, bolar um plano real... Open Subtitles ما علينا فعله هو أن نذهب لديارنا ونحاول إكتشاف حلٌ لهذا نقوم ببعض الأبحاث، ونقدم على خطة حقيقية
    É importante fazer um esforço de vez em quando. Open Subtitles إنه من الضروري أن نقوم ببعض المجهود بين الفينة والأخرى
    Hum. Enfermeira, vamos ter de fazer alguns testes antes da TAC. Open Subtitles ايتها الممرضة ، يجب ان نقوم ببعض الفحوصات قبل القيام بالفحص بالطنين المغناطيسي
    Devíamos fazer umas detenções para simular uma táctica. Open Subtitles يجدر بنا أن نقوم ببعض الإعتقالات وكأن الأمر مُخطّط له
    Já que estamos a brincar às adivinhas, vamos fazer umas suposições. Open Subtitles وبما اننا نلعب لعبة التخمين، دعنا نقوم ببعض الفرضيات
    Estamos a fazer umas coisas para que não sejam esquecidos. Open Subtitles نحن نقوم ببعض الأمور من أجل ضمان نوع من الوعي
    Olá, meu! Estávamos só a fazer umas imitações. Open Subtitles يا رجل, اننا فقط نقوم ببعض التقليد
    Vamos fazer umas fantasias. Open Subtitles دعينا نقوم ببعض أنتحال الأدوار
    temos que fazer umas tarefas. Open Subtitles لاشيء ، علينـا أنّ نقوم ببعض المهمــات
    Precisamos de fazer algumas pequenas modificações ao software do Roark. Open Subtitles "يجب أن نقوم ببعض التعديلات الصغيرة في برنامج "رورك
    Acho que poderíamos fazer algumas mudanças cá em casa... como este velho colchão. Open Subtitles وأفكر بأننا يجب ان نقوم ببعض التغير هنا مثل-مثل ان نقوم بجمع هذه الملايات القديمة
    Estamos a fazer algumas entregas. Open Subtitles نقوم ببعض التوزيعات
    Estávamos a fazer um trabalho de ajuda no Norte quando ela sofreu uma depressão psicótica. Open Subtitles كنا نقوم ببعض اعمال الاغاثه فى الشمال, عندما اصيبت بصدمه ذهنيه.
    Já não os vemos há muito tempo... e acho que deveríamos fazer um esforço por Eva. Open Subtitles لم نراهم في عمرنا، وأعتقد أنه يجب أن نقوم ببعض المحاولات مع إيفا
    Digamos que estamos a fazer um trabalho de pós-graduação. Open Subtitles دعينا نقل فقط بأننا نقوم ببعض أعمال ما بعد التخرج
    Estamos a fazer alguns progressos com a navegação, podemos virar à esquerda, mas não à direita nem para cima ou para baixo. Open Subtitles نحن نقوم ببعض التقدم فى الملاحة يمكنن ان نتجه للشمال وبكن ليس لليمين او للأعلى أو أسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus