"نكتب" - Traduction Arabe en Portugais

    • escrevermos
        
    • escrever
        
    • escrevemos
        
    • escrevêssemos
        
    • nossos
        
    • escritores
        
    • Escrevíamos
        
    • escreveremos
        
    • escrever-lhes
        
    • publicar no
        
    Houve uma altura em que o professor nos pediram para escrevermos sobre o pai.. Open Subtitles فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا
    Tudo o que escrevermos neste apartamento, fica neste apartamento. Open Subtitles مهما نكتب في هذه الشقة يبقى في هذه الشقة
    Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    Lemos e escrevemos poesia porque fazemos parte da raça humana. Open Subtitles نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري
    Ele queria que escrevêssemos piadas para ele, e não me avisaste? Desculpa. Open Subtitles لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟
    Desde que venha dos nossos corações, nós podemos escrever sobre tudo e nada. TED طالما كانت قلوبنا هي مصادرنا, بإمكاننا أن نكتب عن أي شيء وكل شيء.
    Eu deveria estar no seminário em Roma com outros escritores, escrevendo. Open Subtitles كان من المفترض أن اكون بورشة العمل الان بـروما. مع بقية الكتّاب، نكتب.
    Escrevíamos cartas para as pessoas desde que saímos da faculdade. Open Subtitles نحن نكتب الخطابات لصالح الناس منذ أن تخرجنا من الكلية
    escreveremos à senhora Ana a agradecê-la por agir em conformidade e para assegurar-lhe que se continuar assim terá em nós um grande amigo, disposto a considerá-la como nossa querida irmã. Open Subtitles يجب أن نكتب إلى السيدة آن لشكرها لأنها تطبق الأحكام وأكد لها بأنها لو إستمرت بذلك ستجد فينا الصديق المخلص
    Ótimo, podemos escrever-lhes uma carta. Open Subtitles عظيم ، يمكننا أن نكتب لهم خطاباً
    Eu estava a pensar quando voltarmos depois de escrevermos os relatórios e voltares a ser feia novamente talvez pudessemos jantar? Open Subtitles كنت اعتقد عندما نعود بعد ان نكتب تقريرنا وانتي تصبحين قبيحه مره اخرى
    Eu estava a pensar quando voltarmos depois de escrevermos os relatórios e voltares a ser feia novamente talvez pudéssemos jantar? Open Subtitles كنت اعتقد عندما نعود بعد ان نكتب تقريرنا وانتي تصبحين قبيحه مره اخرى
    Ela pede para escrevermos os nossos sentimentos negativos para discutir nas sessões. Open Subtitles جعلتنا نكتب مشاعرنا السلبية لنناقشها في جلساتنا
    Bem, teria ajudado se não tivesses amassado todos os papéis antes de escrevermos alguma coisa neles. ORGULHO ESPAÇOSO Open Subtitles كان سيفيد لو لم تكوّم كلّ الأوراق قبل أن نكتب عليها أيّ شيء
    Quando estávamos a escrever isto, entrámos numa grande discussão. TED بينما كنّا نكتب هذا، انخرطنا في عراك كبير.
    - Vamos falar da tua tarde. - Tivemos que escrever outra vez. Open Subtitles لنتحدث عن وقت العصر الخاص بك سنضطر ان نكتب مرة أخرى
    Outras, como eu, saem-se melhor a escrever para quem tem piada. Open Subtitles اخرين, مثلي, من الافضل لنا نكتب من اجل الاشخص المضحكين.
    Fazemos o nosso trabalho. escrevemos um relatório onde pomos a nossa previsão sobre o momento crítico. TED نحن نقوم بعملنا. نكتب تقرير الذي وضعنا به توقعاتنا للوقت حرج
    Utilizando essa informação, escrevemos dois relatórios. TED وباستخدام المعلومات المجمعة، نكتب تقريرين.
    Vemo-las na frente do autocarro, na fachada da padaria, no teclado em que escrevemos, no nosso telemóvel, por toda a parte. TED نراها على مقدمة الحافلات، وعلى واجهة المخابز، وعلى لوحة المفاتيح التي نكتب عليها، وعلى هواتفنا، وفي كل مكان
    Queria que escrevêssemos os nossos votos e não sou capaz. Open Subtitles أردنا أن نكتب عهدنا الخاص لــ الزفاف،والآن لا أستطيع أن أفعــله بنفسي.
    Se calhar deviamos por etiquetas nos nossos pronto-a-comer, o que achas? Open Subtitles لربّما نحن يجب أن نكتب أسمائنا على موادنا الغذائية من الآن فصاعدا.
    Tínhamos umas conversas interessantes e provocadoras, a trocar notas sobre raça, escritores brancos e negros, e contei essa história. Open Subtitles كانت محادثاتنا استفزازية ومشوقة نكتب ملاحظات عن العرق الكتاب البيض والكتاب السود
    Escrevíamos poemas um ao outro Open Subtitles وكنا نكتب لبعضنا البعض الشعر العاطفي المفرط
    Eles que venham. Ele e eu escreveremos o final a sangue. Open Subtitles دعه يأتي، وسوف نكتب أنا وهو النهاية بالدم.
    Devíamos escrever-lhes uma carta e explicar que só queremos conhecer o miúdo. Open Subtitles يجب أن نكتب لهم رسالة
    Estávamos a publicar no website diariamente para os estudantes que nos seguiam, dias de cerca de 10 horas de caminhada, 15 horas de caminhada, às vezes 20 horas de caminhada diária para atingir o nosso objetivo. TED كنا نكتب يوميا على الموقع للطلاب الذين كانوا يتابعوننا بعض الايام كنا نمشي لمدة 10 ساعات بعض الايام كنا نمشي لمدة 15ساعة و احيانا كنا نمشي لمدة 20 ساعة حتى نحقق اهداف الخطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus