Houve uma altura em que o professor nos pediram para escrevermos sobre o pai.. | Open Subtitles | فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا |
Tudo o que escrevermos neste apartamento, fica neste apartamento. | Open Subtitles | مهما نكتب في هذه الشقة يبقى في هذه الشقة |
Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Lemos e escrevemos poesia porque fazemos parte da raça humana. | Open Subtitles | نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري |
Ele queria que escrevêssemos piadas para ele, e não me avisaste? Desculpa. | Open Subtitles | لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟ |
Desde que venha dos nossos corações, nós podemos escrever sobre tudo e nada. | TED | طالما كانت قلوبنا هي مصادرنا, بإمكاننا أن نكتب عن أي شيء وكل شيء. |
Eu deveria estar no seminário em Roma com outros escritores, escrevendo. | Open Subtitles | كان من المفترض أن اكون بورشة العمل الان بـروما. مع بقية الكتّاب، نكتب. |
Escrevíamos cartas para as pessoas desde que saímos da faculdade. | Open Subtitles | نحن نكتب الخطابات لصالح الناس منذ أن تخرجنا من الكلية |
escreveremos à senhora Ana a agradecê-la por agir em conformidade e para assegurar-lhe que se continuar assim terá em nós um grande amigo, disposto a considerá-la como nossa querida irmã. | Open Subtitles | يجب أن نكتب إلى السيدة آن لشكرها لأنها تطبق الأحكام وأكد لها بأنها لو إستمرت بذلك ستجد فينا الصديق المخلص |
Ótimo, podemos escrever-lhes uma carta. | Open Subtitles | عظيم ، يمكننا أن نكتب لهم خطاباً |
Eu estava a pensar quando voltarmos depois de escrevermos os relatórios e voltares a ser feia novamente talvez pudessemos jantar? | Open Subtitles | كنت اعتقد عندما نعود بعد ان نكتب تقريرنا وانتي تصبحين قبيحه مره اخرى |
Eu estava a pensar quando voltarmos depois de escrevermos os relatórios e voltares a ser feia novamente talvez pudéssemos jantar? | Open Subtitles | كنت اعتقد عندما نعود بعد ان نكتب تقريرنا وانتي تصبحين قبيحه مره اخرى |
Ela pede para escrevermos os nossos sentimentos negativos para discutir nas sessões. | Open Subtitles | جعلتنا نكتب مشاعرنا السلبية لنناقشها في جلساتنا |
Bem, teria ajudado se não tivesses amassado todos os papéis antes de escrevermos alguma coisa neles. ORGULHO ESPAÇOSO | Open Subtitles | كان سيفيد لو لم تكوّم كلّ الأوراق قبل أن نكتب عليها أيّ شيء |
Quando estávamos a escrever isto, entrámos numa grande discussão. | TED | بينما كنّا نكتب هذا، انخرطنا في عراك كبير. |
- Vamos falar da tua tarde. - Tivemos que escrever outra vez. | Open Subtitles | لنتحدث عن وقت العصر الخاص بك سنضطر ان نكتب مرة أخرى |
Outras, como eu, saem-se melhor a escrever para quem tem piada. | Open Subtitles | اخرين, مثلي, من الافضل لنا نكتب من اجل الاشخص المضحكين. |
Fazemos o nosso trabalho. escrevemos um relatório onde pomos a nossa previsão sobre o momento crítico. | TED | نحن نقوم بعملنا. نكتب تقرير الذي وضعنا به توقعاتنا للوقت حرج |
Utilizando essa informação, escrevemos dois relatórios. | TED | وباستخدام المعلومات المجمعة، نكتب تقريرين. |
Vemo-las na frente do autocarro, na fachada da padaria, no teclado em que escrevemos, no nosso telemóvel, por toda a parte. | TED | نراها على مقدمة الحافلات، وعلى واجهة المخابز، وعلى لوحة المفاتيح التي نكتب عليها، وعلى هواتفنا، وفي كل مكان |
Queria que escrevêssemos os nossos votos e não sou capaz. | Open Subtitles | أردنا أن نكتب عهدنا الخاص لــ الزفاف،والآن لا أستطيع أن أفعــله بنفسي. |
Se calhar deviamos por etiquetas nos nossos pronto-a-comer, o que achas? | Open Subtitles | لربّما نحن يجب أن نكتب أسمائنا على موادنا الغذائية من الآن فصاعدا. |
Tínhamos umas conversas interessantes e provocadoras, a trocar notas sobre raça, escritores brancos e negros, e contei essa história. | Open Subtitles | كانت محادثاتنا استفزازية ومشوقة نكتب ملاحظات عن العرق الكتاب البيض والكتاب السود |
Escrevíamos poemas um ao outro | Open Subtitles | وكنا نكتب لبعضنا البعض الشعر العاطفي المفرط |
Eles que venham. Ele e eu escreveremos o final a sangue. | Open Subtitles | دعه يأتي، وسوف نكتب أنا وهو النهاية بالدم. |
Devíamos escrever-lhes uma carta e explicar que só queremos conhecer o miúdo. | Open Subtitles | يجب أن نكتب لهم رسالة |
Estávamos a publicar no website diariamente para os estudantes que nos seguiam, dias de cerca de 10 horas de caminhada, 15 horas de caminhada, às vezes 20 horas de caminhada diária para atingir o nosso objetivo. | TED | كنا نكتب يوميا على الموقع للطلاب الذين كانوا يتابعوننا بعض الايام كنا نمشي لمدة 10 ساعات بعض الايام كنا نمشي لمدة 15ساعة و احيانا كنا نمشي لمدة 20 ساعة حتى نحقق اهداف الخطة |