"نلاحظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • notámos
        
    • notamos
        
    • reparar
        
    • observar
        
    • reparámos
        
    • vimos
        
    • percebemos
        
    • reparamos
        
    • apercebemos
        
    • damos por
        
    • tão eficazmente
        
    Andam há 20 anos em guerra connosco mas nós estivemos muito ocupados a comer até rebentar e só agora é que notámos. Open Subtitles لقد كانوا في حرب معنا منذ 20 سنة فقط أننا كنا مشغولين جداً بملأ أنفسنا كي نلاحظ هذا
    Aqui só experimentamos o movimento geral e a princípio não notamos os acontecimentos que estamos a testar. Open Subtitles نحن فقط نشاهد الظاهرة بشكل عام وفى البداية لا نلاحظ الأحداث التى نشاهدها
    Por vezes, podemos reparar numa falha, mas quase sempre não damos por nada. TED عادةً قد نلاحظ خللاً ولكننا لا ندركه معظم الوقت،
    E depois podemos... observar os seus rituais de acasalamento e marcá-los antes de migrarem. Open Subtitles .. أصدقائهم ، ويمكننا أن نلاحظ معني الصداقة ، ونحاول إستغلالها قبل أن يغادروا
    Mas, como tantas coisas bonitas à nossa volta, está a desaparecer e ainda nem reparámos, porque, honestamente, nem estamos a olhar. TED ولكن مثل العديد من الأشياء الجميلة حولنا، نفقدها باستمرار دون أن نلاحظ ذلك، لأننا في الواقع لا ننظر إليها جيدًا.
    E vimos que tem uma linha mediana, por isso é uma ponte com duas vias. TED و بدأنا نلاحظ احتواءه على خط في المنتصف، لقد كان جسرا ذو مسارين.
    Precisamos de aprender a sentir orgulho em vez de vergonha, quando percebemos que estivemos errados acerca de qualquer coisa. TED علينا أن نتعلم كيف نحس بالفخر لا بالعار عندما نلاحظ أننا ربما كنا مخطئين حول شيء ما.
    reparamos tão raramente quão diferente é de momento para momento, com nuvens a irem e a virem. TED نادرا ما نلاحظ أن هناك شيء مختلف من لحظة لأخرى, مع السحاب المتحرك
    Acho que na altura não nos apercebemos, mas essas recordações Open Subtitles اعتقد باننا لم نلاحظ الامر حينها لكن هذه الذكريات
    Não pense que não notámos os postes a serem reparados um dia depois de reclamarmos. Open Subtitles لا تظن أننا لم نلاحظ إصلاح أضواء الشارع بعد يوم من أن ذكرناه لك في المرة الأخيرة.
    Que te fez pensar que não notámos que cresceste? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أنّنا لم نلاحظ أنّك ستنضج؟
    Temos tanta literatura e teatro que mal notamos. Open Subtitles هناك الكثير من المسارح والادب الرائع بالكاد نلاحظ
    Os pais pensam sempre que não notamos essas coisas. Open Subtitles الأمهات و الآباء يعتقدون أننا لا نلاحظ تلك الأشياء
    Sabes, não pudemos deixar de reparar que não usas... Open Subtitles تعلمين, ولم يسعنا إلا أن نلاحظ أنك لا ترتدين
    Sim, tão divertida que supostamente não devíamos reparar que ele nos abandonou. Open Subtitles أجل ، ممتعة جداً لأنها من المفترض أن . لا تجعلنا نلاحظ أن والدنا قد تخلى عنا
    Vamos observar a dedicação em aprender deste estudioso de 10 anos que tem por nome Bart Simpson. Open Subtitles دعنا نلاحظ هذا التفاني في التعلم لهذا التلميذ ذو العشر سنوات الذى يدعى بارت سيمبسون ؟
    (Risos) O que é flagrante nisso é que há frequentemente muita sobreposição entre a lista deles e a lista que nós temos para apreciar as palavras do ano. Porque estamos a observar a mesma coisa. TED المدهش بهذا الشأن هو أن هناك في الغالب كثير من التداخل بين قائمتها وتلك التي نضعها في عين الاعتبار لكلمات العام، وهذا لأننا نلاحظ نفس الشيء.
    Acho que tem estado a acontecer, só não reparámos nos sintomas. Open Subtitles اظنه يحدث منذ مدة لم نلاحظ فقط الأعراض
    - Quando reparámos, era demasiado tarde. Open Subtitles لم نلاحظ ذلك إلا بعد أن فات الأوانً.
    Manuel Eisner e outros mostraram que, durante séculos, vimos um declínio inacreditável dos assassínios, especialmente no Ocidente. TED مانويل إيزنر وآخرون أكدوا ذلك لقرون، نلاحظ هذا التراجع الكبير في جرائم القتل، خاصة في الغرب.
    Não a vimos inicialmente porque tinha o casaco a tapar. Open Subtitles لم نلاحظ هذا قبلاً ، لأن معطفه كان يحول دون ذلك.
    Mas podemos garantir que percebemos como o consentimento é claro se eliminarmos este mito. TED ولكن هل نستطيع التأكد بأننا نلاحظ وضوح الموافقة إذا أزلنا هذه الخرافة؟
    Fazemos isto sem esforço, por isso nem reparamos, mas é assim que vemos o mundo, e é uma realização notável e muito difícil de perceber. TED ولأنك تقوم بذلك بدون عناء، فإننا لا نلاحظ ذلك، لكن هكذا نفهم العالم بشكل صحيح، وهذا مدهش وصعب جدًا لفهمه.
    Mas não nos apercebemos dessa parte, apenas amamos incondicionalmente. TED لكننا لا نلاحظ ذلك الجزء؛ فقط نحب دون قيد أوشرط.
    Mas uma tiroide saudável gere a células tão eficazmente que pode manter-nos saudáveis sem nós darmos por ela. TED لكن الغدة السليمة تدير خلايانا بكفاءة شديدة لدرجة أنها تحافظ على عمل أجسامنا بسلاسة دون أن نلاحظ وجودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus