"نلقي نظرةً" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver
        
    Vamos ver os maiores países do mundo, aqueles que mais afetarão se atingiremos ou não os ODS. TED دعونا نلقي نظرةً على أكبر الدول في العالم، والتي ستتأثر كثيرًا سواءً حققنا أهداف التنمية أم لا.
    Para conseguirmos ver bem os vasos para ter a certeza que temos o suficiente para a reconstrução. Open Subtitles كي نلقي نظرةً واضحةً على الأوعية ونتأكد أنّ لدينا ما يكفي لإعادة البناء
    Temos de ver melhor o quarto ventrículo. Open Subtitles يجب أن نلقي نظرةً أقرب على بطينه الرابع
    Pelo menos deixe-nos ir ver. Open Subtitles على الأقل دعنا دعنا نلقي نظرةً
    Havia o florista, e compreendo que, mais uma vez, estamos a colocar pressão sobre a ontologia da música tal como a conhecemos convencionalmente. Mas vamos ver uma última peça, que vou partilhar hoje convosco. TED فقد كان هناك بائع زهور، ويمكنني تفهُّم أنَّنا - مرة أخرى - نضع عبئاً ثقيلاً على تعريف الموسيقى كما نعرفها عادةً، لكن دعونا نلقي نظرةً على مقطوعة أخيرة لهذا اليوم سأشاركها معكم.
    - Vamos ver isto. Open Subtitles دعينا نلقي نظرةً على هذه - اجل -
    Temos de ver os seus ficheiros confidenciais que concernem ao Sr. Saunders. Open Subtitles علينا أن نلقي نظرةً على سجلّات "س. ي. س" المختومة المتعلّقة بالسيّد (سندرز).
    Vamos ver... o que tens na cabeça. Open Subtitles -دعنا نلقي نظرةً على ما في رأسكَ
    - Trevor, deixa-me ver a tua mochila. - Têm algum motivo? Open Subtitles -تريفر) دعنا نلقي نظرةً في حقيبتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus