Paris tem sido um modelo fantástico para a apicultura urbana. | TED | أضحت مدينة باريس نموذجا رائعاً في الحفاظ على النحل |
Mas, em 1543, um tipo chamado Copérnico, propôs um modelo diferente. | TED | ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفاً. |
Eu quero adicionar um terceiro elemento. Eu quero adicionar um modelo. | TED | أريد أن أزيد عنصرا ثالثا. أريد أن أزيد نموذجا. |
Fizemos um protótipo do cérebro deste animal. | TED | وضعنا نموذجا أوليا عن طريق الأشعة المقطعية لمخ هذا الحيوان. |
Como ela poderia ser uma modelo para os seus alunos, se ela se acomodaria com qualquer homem? | Open Subtitles | فكيف ستكون نموذجا لطلبتها لو أنها رضيت بأي رجل؟ |
O 11 de Setembro criou um modelo de segurança em muitas mentes. | TED | سبتمبر ١١ صنع نموذجا للأمن في فكر الكثير من الناس. |
Num famoso artigo publicado em 1978, o Professor Robert Jervis da Universidade de Columbia em Nova Iorque descreveu um modelo para compreender como podem surgir os conflitos. | TED | في مقال رئيسي نشر في عام 1978 ، البروفيسور روبرت جيرفيس من جامعة كولومبيا في نيويورك وصف نموذجا لفهم كيف يمكن أن تنشأ الصراعات. |
Ciro estabelece um modelo de como governar uma grande sociedade multinacional, multireligiosa, multicultural. | TED | قد وضع كورش نموذجا لكيف تحكم مجتمعا عظيما متعدد الثقافات والديانات والجنسيات. |
Esperamos poder fazer da informática um modelo de utilizador que conheçam e obter perceções de vocês, de todas as direções diferentes. | TED | نأمل أن نتمكن من جعل الحاسب نموذجا مألوف لكم وفعلا استخلاص رؤى منكم، من جميع الاتجاهات مختلفة |
Ou seja, podemos desenvolver um modelo do vosso coração, do vosso cérebro, num chip. | TED | فيمكننا أن نخلق نموذجا من قلبك، او عقلك على شريحة. |
Na ausência de computadores, temos que fazer um modelo físico. | TED | وفي غياب الكمبيوتر، يجب عليك عمل نموذجا طبيعيا. |
Portanto, à cautela, insisti que construíssemos um modelo em madeira, à escala, da vedação e do paredão. | TED | وذلك فقط للتأكد، وأنا أصر على أن نبني نموذجا من الخشب، وعلى نطاق واسع، من السياج والأسوار البحرية |
Tenho muito orgulho na Argentina porque a Argentina hoje é um modelo de igualdade. | TED | أشعر بالفخر تجاه الأرجنتين لأنها تعتبر اليوم نموذجا للمساواة. |
Para alcançar aquele tamanho, um animal como o Dreadnoughtus devia ter sido um modelo de eficácia. | TED | الآن، لينمو لهذا الحجم ضخم كان من الواجب على حيوان مثل الدريدنوتس أن يكون نموذجا للكفاءة. |
Vamos seguir um modelo insustentável de construção e de edifícios similar ao que testemunhei na China? | TED | هل سنتبع نموذجا من البناء والبناء غير المستدام على غرار ما شاهدته في الصين؟ |
Mas o mais estranho, senhoras e senhores, é que, exteriormente, esta mulher era um modelo de paciência. | Open Subtitles | ولكن الشئ الغريب ايها السادة, هو ان, هذه المرأة كانت ظاهريا نموذجا للصبر, |
Tentei fazer um modelo de gesso das pegadas que encontrámos. | Open Subtitles | حاولت صنع نموذجا من الجص وفقا لآثار الأقدام التي وجدناها |
Naturalmente, imaginei que testaríamos um modelo da minha teoria da distribuição de ondas de gravidade. | Open Subtitles | بطبيعة الحال , توليت كنا على وشك محاولة نموذجا لنظريتي فيما يتعلق بتوزيع موجات الجاذبية. |
Esta nave será um protótipo? | Open Subtitles | أيعقل ان تكون هذة السفينة نموذجا أولياً ؟ |
Muito bem, creio que temos um protótipo pronto para testar. Passa-me esse Tupperware. | Open Subtitles | أظن أن لدينا نموذجا لتجربته ناولني علبة البلاستيك تلك |
- Que talvez seja uma modelo amadora. | Open Subtitles | الحق... من الذي ،مثل نموذجا للهواة. |
Se o Egito tiver sucesso na construção de uma sociedade baseada no Estado de Direito, pode ser um exemplo. | TED | إذا قُدّر لمصر النجاح في بناء مجتمع ينبني على حكم القانون، يمكن أن تكون نموذجا. |