"ننتظر أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • à espera que
        
    • espera de
        
    • esperar que
        
    • esperar para
        
    Já passaram 6 dias, e ainda estamos todos à espera... à espera que alguém venha. Open Subtitles و كلنا لانزال ننتظر. ننتظر أن يأتي أحد. لكن ماذا إن لم يأت؟
    Já passaram 6 dias, e ainda estamos todos à espera... à espera que alguém venha. Open Subtitles لقد مر ستة أيام و كلنا لانزال ننتظر ننتظر أن يأتي أحد
    Nenhum de nós age... Somos uma cambada de bebés, à espera que a mamã ganhe dinheiro... Open Subtitles لا أحد منا يفعل ذلك، نحن مجموعة أطفال ننتظر أن تكسب أمّنا المال
    Estivemos semanas à espera de novidades dos Tok'ra. Open Subtitles كنا في وضع الإستعداد منذ أسابيع ننتظر أن نسمع أي خبر من التوكرا
    Não vamos ficar sentados à espera de morrer. Vamos fugir. Open Subtitles لن نجلس هنا و ننتظر أن نموت سوف نهرب من هنا
    É suposto fazê-lo explodir e não esperar que sejam os peixes a comê-lo! Open Subtitles ما الاخبار من المفروض أن نفجر هذه الباخرة لا أن ننتظر أن تلتهمها الاسماك
    Nesta altura, vamos apenas esperar que a mãe dele desapareça para que possamos mudar-nos para o andar de cima. Open Subtitles في هذه اللحظة ننتظر أن تتوفى والدته حتى نستطيع الإنتقال إلى الطابق العلوي
    Bem, estamos cercados, portanto creio que não nos resta mais nada senão esperar para ser capturados ou mortos. Open Subtitles نحن محاصرون، وأعتقد ليس لدينا شيء نفعله سوى أن ننتظر أن يأسروننا أو يقتلوننا
    Estávamos à espera que passasse o primeiro trimestre para contar a todos. Open Subtitles كنا ننتظر أن نخبر الجميع بعد الثلث الأول من الحمل
    Estão a tirar as vítimas o mais depressa possível. Estamos à espera que encontrem alguém vivo. Open Subtitles إنهم يحاولوا إخراج الناس بأسرع ما يُمكنهم لكننا الآن ننتظر أن يعثروا على شخص حيّ
    Era como se estivéssemos à espera que a nossa vida começasse. Open Subtitles كأننا كنا ننتظر أن تبدأ حياتنا
    Estamos ainda à espera que alguém venha. Open Subtitles و لازلنا ننتظر أن يأتي أحد لإنقاذنا
    Estávamos à espera que o nosso suspeito o ligasse. Open Subtitles كنا ننتظر أن يقوم المشتبه به بتشغيله
    Nós não ficamos à espera que nos assassinem. Open Subtitles أوه، لا. نحن لا ننتظر أن يكون قتل.
    Nós não ficamos à espera que nos abatam como cães. Open Subtitles نحن لا ننتظر أن مطروحين مثل الكلاب.
    À espera de sermos puxados para um lado ou para outro. Open Subtitles ننتظر أن يتم دفعنا إلى هذا الجانب أو الآخر
    Estamos à espera de reforços nas áreas circundantes. Open Subtitles ننتظر أن تصلنا إحداثيات المواقع المُحيطة بنا
    Então, devemos nos sentar e esperar que aconteça? Open Subtitles أجل أعلينا أن نجلس بدون فعل شئ و ننتظر أن يحدث هذا؟
    Vamos esperar que as contracções fiquem menos espaçadas... antes de lhe pedir para fazer força. Open Subtitles سوف ننتظر أن التقلصات لتصبح متقاربة أكثر قبل أن نطلب منكِ الدفع
    Ele quer saber, se morrer, se podem esperar para avisar a família. Open Subtitles موته حال في يعرف, أن يريد الديار في العائلة نخبر ولا ننتظر أن أيمكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus