"ننزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • descer
        
    • descemos
        
    • sairmos
        
    • para baixo
        
    • abaixo
        
    • descermos
        
    • saímos
        
    • baixamos
        
    • chegarmos
        
    • irmos
        
    • chegar
        
    Sim, temos de descer a vela, e depois remar. Open Subtitles أجل، علينا أن ننزل الشراع، ثم علينا التجذيف.
    Temos que ir embora. - Temos que descer da montanha, já. Open Subtitles علينا أن نذهب من هُنّا يجب أن ننزل من الجبال
    Vamos ficar bem. -Só temos de descer, está bem? Open Subtitles .سوف نكون بخير يجب أن ننزل وحسب، إتفقنا؟
    Sabes, nós descemos para apanhar comida e eles esperam-nos no vale. Open Subtitles هم يعلمون اننا يجب ان ننزل الى الاسفل من اجل ‏‎‏المؤونه ويحاولون دائما ان ينصبوا كمين لنا. ‏
    Quero que me arranjes o numero dela Antes de sairmos deste comboio. Open Subtitles أريدك أن تحصل لي على رقمها في الوقت الذي ننزل به من هذا القطار
    Sugiro que voltemos lá para baixo antes que descubram que estamos aqui. Open Subtitles والآن أن أقترح أن ننزل جميعا لأسفل قبل أن تأتي ألينا هذه المخلوقات
    Hoje podemos descer milhares de metros pelo interior da Terra, TED فبإمكاننا الآن أن ننزل آلاف الأمتار إلى باطن الأرض بحرية.
    Preciso dos dois no barco para descer isto. Roarke? Open Subtitles أنا بحاجة لكلاكما في القارب حتى ننزل عبر هذا الشيء
    E com o sobresselente talvez consigamos descer a montanha. Open Subtitles ربما يمكننا لحام هذا و بالإحتياطى فى شاحنتك ربما يمكننا أن ننزل لأسفل الجبل
    Merda. Não devíamos ter vindo aqui. Vamos demorar séculos só para descer. Open Subtitles سحقاً، ما وجب أن نصعد إلى هنا، سننتظر طويلاً حتى ننزل مجدداً
    Estávamos a descer no meio duma tempestade. Open Subtitles الأن ننزل في أوج العاصفة و لا أعرف ماذا كان معامل القشعريرة للعاصفة
    Mas isso não significa que tenhamos de descer ao nível deles. Open Subtitles لا , أنهم لا يجعلونه و لكن هذا لا يعني أننا يجب أن ننزل الي مستواهم
    Toque no botão de novo e podemos descer juntos, linda. Open Subtitles اضغطي على هذا الزر مرة اخرى و يمكننا أن ننزل للأسفل معاً
    Vamos no submarino para cima dois a dois. descemos para subirmos depois. Open Subtitles ثم على ظهر الغواصة أثنان في كل مرة ثم ننزل لكى نصعد
    descemos? Não estamos a fazer nada aqui. Open Subtitles دعنا ننزل للطابق السفلي، ماذا يمكننا أن نفعل هنا؟
    Além disso, não é preciso dizer o que nos espera quando sairmos do avião. Open Subtitles كما أنك لست بحاجتي لأعلمك بما ينتظرنا هناك حالما ننزل من الطائرة
    Está bem, Sargento, vamos levar os homens para baixo. Open Subtitles , حسناً، أيها العريف . دعنا ننزل الرجال
    E depois vamos por aqui abaixo, até às pessoas na região da Ásia, do Pacífico, e sobretudo em África, TED ثم، كما تعلمون، ننزل بعد ذلك إلى تحت إلى الناس الذين يعيشون في منطقة آسيا الباسيفكية، أو حتى أكثر، في أفريقيا.
    Antes de descermos as escadas para a multidão... Tenho algo para si. Open Subtitles قَبل أَن ننزل للطابق السفلي للداخل, أنا عندي هذا لَك
    Eu não sei. Iamos somente lá e depois voltávamos. Nós nunca saímos. Open Subtitles لا أعرف ، كنا نذهب لهناك ونعود ، لم نكن ننزل
    baixamos este instrumento pelo lado de fora do navio, e há sensores montados na parte de baixo que nos dão informações sobre a água circundante, como a temperatura ou o oxigénio dissolvido. TED لذلك ننزل بهذه الأله على جانب السفينه، وهناك أجهزة استشعار يتم تركيبها فى القاع. والتى يمكن ان تعطينا معلومات عن المياه المحيطة بها، مثل درجة الحرارة او نسبة الاكسجين المذاب.
    Provavelmente vamos morrer sem chegarmos a sair da praia. Open Subtitles من المحتمل اننا سنموت قبل أن ننزل الى الشاطئ.
    Bem, eu acho que o pai fez grandes progressos hoje mas penso que está na hora de irmos embora. Open Subtitles حسنا،اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء
    Caímos na água e basta chegar à borda dessa falésia para começarmos a cair, a cair, a cair. TED عندما ننزل في الماء، ونكون على حافة هذا الجرف، ثم نبدأ بالنزول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus