"ننظر إليها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Olha para eles
        
    • Olhe para eles
        
    • Olha para elas
        
    • olhamos para
        
    • que olhemos
        
    • olhar para ela
        
    Olha para eles os dois. Open Subtitles ننظر إليها اثنين.
    Olha para eles! Open Subtitles ننظر إليها! لقد إلقاء بالكاد اوقية (الاونصة)
    Olhe para eles... Open Subtitles ننظر إليها.
    Olhe para eles. Open Subtitles ننظر إليها.
    Nalgumas destas pinturas, quando se Olha para elas de muito perto, surgem coisas estranhas que realmente parecem cavalos ou pássaros ou crocodilos, elefantes. TED بعض من هذه اللوحات ، عندما ننظر إليها نظرة وثيقة جدا ، اشياء غريبة تظهر التي تبدو حقا مثل الخيول أو الطيور أو التماسيح والفيلة.
    De facto, olhamos para elas como uma combinação de três sistemas: ecologia, pessoas e tecnologia. TED نحن بالفعل ننظر إليها كمجموع ثلاثة أنظمة: علم البيئة والناس والتكنولوجيا.
    Para qualquer empresa que olhemos, na perspetiva de um ano, e olhando para a valorização da empresa, normalmente a inovação conta apenas cerca de 30%. TED أي شركة التي ننظر إليها، ننظر إليها من منظور عام واحد وبالنظرلتقييم الشركة، نجد الابتكار يستحوذ تمامًا على فقط 30 بالمائة.
    Devemos ter ficado ali uns três ou quatro minutos a olhar para ela. Open Subtitles لابد من أننا بقينا ننظر إليها مسمّرين 3 دقائق أو 4
    - Olha para eles. Open Subtitles ننظر إليها جميعا.
    Olha para eles. Open Subtitles ننظر إليها.
    Olha para eles. Open Subtitles ننظر إليها.
    Olhe para eles! Open Subtitles ننظر إليها!
    Olha para elas. Open Subtitles ننظر إليها.
    Olha para elas! Open Subtitles ننظر إليها!
    olhamos para ela hoje e vemos uma continuidade histórica e textual entre estas gravuras, as montanhas a toda a volta e aquela igreja que foi construída no cimo das ruínas, usando pedra pilhada no local. TED بإمكاننا اليوم أن ننظر إليها ونرى استمرارية تاريخية ونسيجية بين تلك النقوش والجبال المحيطة بها وتلك الكنيسة التي بنيت على الأنقاض مستخدمين حجارة أحضرت من الموقع.
    Às vezes, eu e a minha mulher olhamos para ela e perguntamo-nos de onde é que ela terá vindo? Open Subtitles في بعض الأحيان ننظر إليها أنا وزوجتي ونقول لبعضنا "من أين أتت؟"
    E quando fui pela primeira vez no vaivém em 1995, no 74.º voo, agora que olhamos para trás, a probabilidade ainda era de cerca de 1 em 38, 1 em 35 ou 1 em 40. TED وحتى عند بداية تحليقي في المكوك سابقًا في العام 1995، الرحلة 74، الاحتمالات كانت لاتزال حين ننظر إليها الآن واحدا من أصل 38 أو نحو ذلك - واحد من 35، واحد من 40.
    Vai estar para onde quer que olhemos — onde haja sistemas planetários que a possam sustentar. TED وستكون في كل زاويةٍ ننظر إليها -- حيث تكون هناك كواكب قد توفر الظروف الملائمة.
    Estamos aqui os dois, a olhar para ela, como aquele género de pessoas que não devia de estar numa relação. Open Subtitles كلانا الآن هنا، ننظر إليها هذا الطراز من البشر الذين لا يجدر بهم خوض أية علاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus