Não vamos só adoptar um bebé, vamos salvá-lo de uma vida passada à procura de Dakota Este. | Open Subtitles | نحن لن نتبنى طفلا فحسب نحن ننقذه من حياة سيمضيها في البحث عن داكوتا الشرقية |
Certo, ele só está possuído por algo. Temos que salvá-lo. | Open Subtitles | حسنا, لذا هو يمتلك شيء ما يجب أن ننقذه |
Está a dizer-me que está em perigo agora. E vamos salvá-lo. | Open Subtitles | إنه يقول ليّ الآن أنه فى خطر، و علينا أنّ ننقذه منه. |
Mas não às custas do pai dele. Nós temos de o salvar. | Open Subtitles | ولكن ليس بإنقاذه على حساب والده فنحن يجب أن ننقذه |
Mas, se a retirarmos, temos hipótese de o salvar a ele. | Open Subtitles | لكننالوفصلناها, لدينا فرصة كبيرة كي ننقذه هو |
Se tivéssemos chegado meia hora mais cedo... podíamos tê-lo salvo. | Open Subtitles | لو أننا كنا وصلنا مبكرين نصف ساعة ربما كنا قد إستطعنا أن ننقذه |
Temos um Avatar para resgatar. | Open Subtitles | هيّا ، لدينا أفاتار لكى ننقذه |
Podemos aprender mais sobre o nosso planeta e talvez até salvá-lo. | Open Subtitles | هذه فرصتنا لتعلم المزيد عن كوكبنا وربما ننقذه ايضاً |
Gosto de Crassus. Vamos salvá-lo da sua agonia. | Open Subtitles | انا أحب كراسوس دعنا ننقذه من كربه |
"Vamos salvá-lo"... Mas que grande ideia! | Open Subtitles | دعنا ننقذه انها فكره لعينه عظيمه |
Bem, tivemos de salvá-lo dos D'Haran, para que o Darken Rahl não controlasse os seus poderes. | Open Subtitles | حسناً، كان يجب ان ننقذه من "الدهارن" كي لا يستطيع "داركن رال" ان يسيطر علي قوته. |
Temos de salvá-lo. | Open Subtitles | بسببى يجب أن ننقذه |
Puxa vida, temos de salvá-lo. | Open Subtitles | يا إلهي، علينا أن ننقذه. |
Temos de salvá-lo. | Open Subtitles | يجب أن نذهب و ننقذه |
-Vamos salvá-lo! | Open Subtitles | يجب ان ننقذه - امسكي نفسك لوسي - |
salvá-lo da meditação? | Open Subtitles | ننقذه من التأمل ؟ |
Até termos novas ordens... temos um soldado para salvar. | Open Subtitles | ...حتى تأتينا أوامر أخرى نحن لدينا جندى ننقذه |
Se tivéssemos os propulsores, podíamos salvar o Titã pelo ar. | Open Subtitles | لو كانت المركبة معنا الان لأمكننا ان ننقذه ونحن طائرون |
É mau, mas estamos a dar tudo por tudo para o salvar, e tu andas a falar com um fulano morto. | Open Subtitles | هذا سيءٌ لكنّنا نفني أنفسنا كي ننقذه وأنتِ تتحدّثينَ مع رجلٍ ميت |
Só somos tão fortes quanto o Presidente que servimos. Temos que o salvar. | Open Subtitles | نحن نستمد قوتنا من قوة الرئيس الذي نخدمه، علينا أن ننقذه. |
Acho que o que precisa de ser salvo é o teu sentido de humor, mas um desafio de cada vez. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يجب علينا أن ننقذه هو حسك بالسخرية التشبيهية لكن دعنا ننجز المهمات تباعاً |
resgatar Luka. | Open Subtitles | بأن ننقذه |
Nosso mundo está à espera que o salvemos... se pudermos. | Open Subtitles | عالمنا ينتظرنا كي ننقذه. إنْ استطعنا. |