"نهاية العام" - Traduction Arabe en Portugais

    • final do ano
        
    • ao fim do ano
        
    • fim de ano
        
    • O fim do ano
        
    Os meus alunos produziram estes infográficos como resultado de uma unidade que decidimos fazer no final do ano em resposta ao derrame de petróleo. TED لقد صنع طلابي هذه المعلومات كنتيجة لما قررنا ان نقوم به في نهاية العام في خصوص التسرب النفطي
    Isto passou-se há pouco tempo, no final do ano passado. TED كان ذلك قبل فترة قصيرة ، في نهاية العام الماضي.
    Este ano está terminado, mas quero que finjam que é o final do ano que vem. Foi um ano absolutamente fantástico para vocês e para os vossos familiares. TED وهو نوع من الإنجاز السنوي لكنني أريدُ منكم تخيل أننا في نهاية العام المقبل وكان عامًا رائعًا تمامًا بالنسبة إليك وإلى الأشخاص الذين تهتم بهم.
    Muito bem, nesse caso proíbo qualquer passeio até ao fim do ano. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، سأمنع جميع النزهات الخارجية حتى نهاية العام
    Ficam em regime probatório até ao fim do ano. Open Subtitles هذا خطأين أنت تحت الإيقاف حتى نهاية العام
    31 de Dezembro, sumário de fim de ano. Open Subtitles الحادي و الثلاثين من ديسمبر، نهاية العام
    Devem ter as prateleiras cheias de bolos e de sanduíches, lá para O fim do ano. Open Subtitles . يجب ان يكون لديكم نصيبكم الكامل من الحبوب والاولية الكبيرة علي نهاية العام
    Até ao final do ano, eles chegarão aos 1 0 milhões, certo? Open Subtitles بحلول نهاية العام , سننجعل أربحنا تزيد الى 10 ملايين
    Sabes, nada demais, mas no final do ano, toda a gente tem alguns dólares extra. Open Subtitles لا شيء كثير , لكن في نهاية العام يكون لدي الجميع دولارات اضافية
    Temos de entregar uns documentos até ao final do ano. Open Subtitles نعم، لدينا هذه الأوراق التي يحتاج إلى أن يودع بحلول نهاية العام.
    Por isso, vou aguentar até ao final do ano, e acabou para mim. Open Subtitles لذا سأستمرّ بتأدية عملي حتى نهاية العام الدراسيّ, وستكون النهاية.
    Nós esperamos completamente ficar sem dinheiro no final do ano... insolventes. Open Subtitles الأمور ليست جيده نحن نتوقع أن تنفذ منا الأموال على نهاية العام قد نفلس
    A melhor hipótese é com o ensaio escrito no final do ano. Open Subtitles ان فرصته الوحيدة للتفوق هي عن طريق المقال الكتابي في نهاية العام
    Na inauguração para a imprensa, o prémio Nobel prometeu ter um livro novo até ao final do ano. Open Subtitles في الجلسة الافتتاحية للصحافة كما وعد الحائز على جائزة نوبل كتاب جديد في نهاية العام
    Que estranho, só o dávamos no final do ano lectivo. Open Subtitles غريب لانني لم اتطرق لهذا الامر حتى وبعد نهاية العام
    Não há razão para o edifício não estar lotado até ao final do ano. Open Subtitles ليس هناك سبب لكي لا يمتلئ المبنى بحلول نهاية العام
    Deveríamos esperar pelo menos até ao fim do ano. Open Subtitles يجب علينا الانتظار حتى نهاية العام على الأقل.
    Voçê tem até ao fim do ano para encontar nova colocação. Open Subtitles أمامك حتى نهاية العام لإيجاد مكاناً جديداً
    Pago sempre as minhas dívidas. Espera até ao fim do ano. Open Subtitles أنا لا أتراجع أبدا فى كلمتى أعطنى مهلة حتى نهاية العام
    Não estamos a falar de uma má nota para a tua avaliação de fim de ano. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن علامة سيئة في تقييم نهاية العام الخاص بك
    Desde O fim do ano passado, 1 314 homens correram uma milha em menos de quatro minutos mas, tal como Jesse Owens, Sir Roger Bannister correu sobre carvão macio que lhe roubou bastante mais energia às pernas do que as pistas sintéticas actuais. TED اعتبارًا من نهاية العام الماضي، 1,314 رجلا قطعوا مسافة ميل في أقل من أربع دقائق، لكن مثل جيسي أوينز، كان السير روجر بانيستر يجري على جمر ناعم الذي سلب طاقة من ساقيه تفوق الطاقة التي يسلبها المضمار الصناعي المستخدم حاليًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus