Temos que tratar disso. Mas esta é apenas uma parte do quebra-cabeças. | TED | ولهذا يجب أن نهتم بهذه المعضلة. لكن هذا فقط جزء من اللغز. |
É irónico que, enquanto o que nos importa é preservar a prova, o trabalho deles é eliminá-las. | Open Subtitles | إنه لمثير للسخرية أنه بينما نهتم بحفظ الأدلة يكون عملهم قائما على محوها من الوجود |
Porque não quero perder... mais tempo a arriscar as nossas vidas, carreiras e tudo mais com que nos importamos. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت بالمخاطرة بحياتنا بوظائفنا أو بأيَّ شيء آخر نهتم بشأنه |
preocupamo-nos em como obtemos o nosso lucro. | TED | فنحن نهتم بالطريقة التي نستثمر فيها ومن اين تأتي ارباحنا |
Ele gosta deles, então nós também gostamos deles, de outra maneira nós ficamos sem perceber a ideia subjacente. | Open Subtitles | إنه يهتم بهم , لذلك نحن يجب أن نهتم بهم و الا لن نعرف ما يقصد |
Não queremos saber da sua saúde. Queremos receber pelos nossos produtos. | Open Subtitles | نحن لا نهتم بصحتك، نحن نريدك أن تدفع مقابل بضاعتنا |
A parte humana deste ramo, saindo numa das extremidades, é, evidentemente, aquela que mais nos interessa. | TED | الجزء البشري في هذا الفرع بعيداً جداً في إحدى النهايات, هو بالتأكيد أكثر جزء نهتم به. |
No entanto, estamos muito interessados na vossa tecnologia de armamento. | Open Subtitles | نحن بأي حال , نهتم خاصة بشأن تقنيات أسلحتكم |
Olhe, tomou a decisão certa. Agora podemos cuidar de si. | Open Subtitles | أنظر, أنت إتخذت القرار الصحيح تعال, سوف نهتم بك |
Mantemo-nos cabisbaixos, nunca nos preocupamos em ver por detrás das máscaras. | Open Subtitles | نبقي رؤوسنا للأسفل لا نهتم للنظر الى ما وراء الأقنعة |
Vamos tratar deste. Se engravidar outra vez, eu tenho o seu cartão. | Open Subtitles | دعنا نهتم بهذا الآن اذا حملت مجددا ، فسآخذ بطاقتك |
Não posso dispensar um único homem do trabalho para tratar de refugiados. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة بفقدان أحد ما لكي نهتم بالناجين |
Então importa para mim e o meu pai se bates numa árvore ou se és baleado por um daqueles bandidos. | Open Subtitles | لذا أنا وأبي نهتم لشأنك إذا كنت ستربط نفسك بشجرة أو تتعرض لطلق ناري من رجال العصابات هؤلاء |
Porque é que isto é importante? Porque é que importa se é o tronco cerebral ou o córtex cerebral e como é que isto acontece? | TED | لماذا نهتم اذا ما كانت هي جذع الدماغ أو القشرة الدماغية وكيف تتكون؟ |
Que, quando não nos importamos com estas coisas difíceis, as coisas maravilhosas e positivas também ficam comprometidas. | TED | أنه عندما لا نهتم بهذه الأمور المعقدة ، فإن الأمور الإيجابية والجميلة تتلطخ بذلك. |
E nós preocupamo-nos com o certo e o errado. | TED | ونحن نهتم لمعرفة ماهو الصواب وماهو الخطأ. |
E apenas queremos, para nós mesmo e para as pessoas de quem gostamos e para as pessoas com quem trabalhamos, que ousem grandemente. | TED | نريد فقط، لأنفسنا وللناس الذين نهتم بهم والأشخاص الذين نعمل معهم، أن يتجرأوا بشدة. |
Mas, o mais importante, é que não queremos saber da "erva". | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش |
Em ciência, não interessa quantos títulos vêm a seguir ao vosso nome, queremos saber quais as razões para acreditarem em qualquer coisa. | TED | في العلوم .. نحن نهتم فقط بالأسباب التي دفعتك لإعتناق رأي علمي ما. وكيف يمكنك الجزم بأن شيئ ما مفيد لنا كبشر |
Mas então percebi que nós, os seres humanos não estamos interessados na computação. | TED | ولكن أدركت أن نحن البشر لا نهتم بالبرمجة لذاتها. |
Lembra-nos que fazemos parte da natureza e que precisamos de cuidar dela. | TED | هذا يذكرنا اننا جزء من الطبيعة وعلينا ان نهتم بها |
Quando as pessoas com quem nos preocupamos de repente estão contra nós.. | Open Subtitles | تعرفين ، عندما يكون هناك أناس نهتم بهم ينقلبون علينا فجأة |
Vai apenas buscar a comida Que nós tratamos do resto. Está bem? | Open Subtitles | ديف إهدأ، أنت فقط أذهب وأحضر الطعام ونحن نهتم بالباقي، حسنا |
Às vezes são pessoas que importamo-nos, e, ás vezes são pessoas que amamos. | Open Subtitles | أحيانا أشخاص نهتم لأمرهم و أحيانا أشخاص نحبهم |
Não se preocupem, vamos resolver vamos pessoal! | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا أنا والشباب سوف نهتم بالوضع حسناً هيّا بنا مرحباً, تعال هنا, لنبدأ |
Nunca cuidamos o suficiente daquilo que não quereríamos perder. | Open Subtitles | نحن لا نهتم بما فيه الكفاية لما نمتلك، وما نكره خسارته |