A ideia era apelar a uma abordagem mais suave para a atividade criminosa no estado. | TED | كانت الفكرة ان نطلب نهجا اكثر ليونة للنشاط الاجرامي في الولاية. |
Mas apareceste com uma abordagem para resolver este problema. | Open Subtitles | ولكن كنت قد وصلنا مع نهجا جديدا لحل هذه المشكلة. |
que voltam à nossa comunidade. O meu desejo hoje é que adotemos uma abordagem mais empática para lidar com o aprisionamento em massa, que acabemos com a mentalidade do "tranque-os-e-deite-a-chave-fora", porque está provado que isso não funciona. | TED | أمنيتي اليوم هي أن نعتنق نهجا أكثر تعاطفًا في كيفية التعامل مع السجن الجماعي، أن نستغني من عقلية "الإغلاق ورمي المفتاح بعيدا"، لأنه ثبُت أن هذا لا يُجدي. |
Preferi no entanto adoptar uma abordagem completamente diferente e começei por questionar-me: O que podemos acrescentar na nossa dieta que seja naturalmente um anti-angiogénico e que possa reforçar o mecanismo de defesa do organismo de forma a impedir que os vasos sanguíneos possam alimentar os cancros? | TED | و لكنني في الولقع إتخذت نهجا مختلفا تماما و بدأت في التساؤل: ماذا يمكننا أن نضيف إلى غذائنا من الأطعمة المضادة لتولد الأوعية طبيعيا, و التي تحفز جهاز مناعة الجسم و نهذب تلك الأوعية الدموية المغذية للسرطان؟ |
- Tem uma abordagem agressiva. | Open Subtitles | تتبعين نهجا عدائيا |
Talvez uma nova abordagem. | Open Subtitles | ربما نستخدم نهجا جديدا |
É a abordagem errada. | Open Subtitles | أنت تسلكين نهجا خاطِئا |