"نهجاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma abordagem
        
    Assim, apesar de ser uma empresa global, assumem uma abordagem muito local. TED ورغماً عن أنها شركة عالمية، إلا أنهم يتبعون نهجاً محلياً للغاية.
    Só tinha de arranjar uma abordagem diferente para fazer a arte que queria. TED فقط على أن أجد نهجاً مختلفاً لكي أصنع الفن الذي أردته.
    Por um lado era lisonjeiro, porque estavam a usar uma abordagem da qual tínhamos sido pioneiros, o que nos fazia sentir bem. Open Subtitles فمن ناحية إنها إطراء كونهم يستخدمون نهجاً مهّدنا الطريق له أولاً، فنحن نشعر بسعادة حيال ذلك.
    Para capturar o ponto de vista de uma águia num voo tão dramático seria necessário uma abordagem mais extrema. Open Subtitles و لإلتقاط مشهد بعين النسر لتحليقٍ دراماتيكي كهذا سيتطلبُ نهجاً أكثر تطرُفاً
    As mulheres árabes de sucesso que conheço encontraram todas uma abordagem única para a sua vida funcionar porque continuam a arcar com a maior parte da responsabilidade da casa. TED النساء العربيات الناجحات اللواتي أعرفهن وجدت كل واحدة منهن نهجاً مبتكراً لتسيير حياتها بينما ما يزال يقع على عاتقهن نصيب الأسد من مسؤولية البيت.
    No caso de Kamerlingh Onnes, temos uma abordagem totalmente diferente. Open Subtitles في حالة "كارمرلنغ أونيس"، لديك نهجاً مغايراً تماماً.
    Desta vez, faremos uma abordagem diferente. Pareces confiante. Open Subtitles هذه المرة سننتهج نهجاً مختلفاً - تبدين واثقة -
    Prefiro uma abordagem mais científica. Open Subtitles كُنت لأفشل إتخاذ نهجاً أكثر علمية
    Carl Weiman tinha uma abordagem diferente. Open Subtitles اتّبع "كارل وايمان" نهجاً مختلف.
    Isto é uma abordagem de equipa. Open Subtitles ونحن نتبع نهجاً جماعياً.
    Mas talvez pudéssemos sugerir uma abordagem mais orientada. Open Subtitles نهجاً أكثر تحديداً
    uma abordagem diferente. Open Subtitles نهجاً مختلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus