Eu vi os associados da TED no meu primeiro dia aqui. Ele levantou-se e explicou como foi motivado para criar | TED | رأيت زملائي في تيد في يومي الأول هنا. وقد نهض وشرح |
O Abed levantou-se e ligou a TV para eu não ficar sozinho quando ele saiu da sala, e voltou com fotos instantâneas do acidente e com a sua antiga carta de condução. | TED | عندها نهض عابد وأضاء شاشة التلفاز كي لا أكون وحيداً عندما غادر الغرفة وعاد مع صور فورية للحادث ورخصة قيادته القديمة. |
A noite passada levantou-se e foi passear às 3 ou 4 da manhã. Fiquei tão inquieta. | Open Subtitles | ليلة أمس نهض وتجوّل بالجوار في مكان ما عند الساعة الثالثة أو الرابعة. |
Desculpa por ter gritado quando aquele tipo indiano se levantou para exercitar. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني صرخت عندما ذلك الرجل من الهند نهض ليتمدد |
O meu pai levanta-se, agarra-se a mim, pega no cigarro e apaga-o no meu braço. | Open Subtitles | و في هذه اللحظة نهض والدي من على كرسيه وحملني و أخذ سيجارته |
E ao terceiro dia, Ele ressuscitou dos mortos, em conformidade com as Escrituras. | Open Subtitles | وفي اليوم الثالث، نهض من موته وفقاً لما ذكره الكتاب المقدس |
levantou-se, apesar de ter levado balas suficientes para matar um rinoceronte. | Open Subtitles | لقد نهض بعد أَن وضعت رصاص بما فيه الكفاية فيه ليسقط كركدن |
O puto viu-nos ontem à noite. Enquanto dormíamos, levantou-se. | Open Subtitles | ما حصل هو أنّ الفتى رآنا ليلة البارحة وأثناء نومنا نهض عاد |
Ele levantou-se de madrugada para fazer tarefas para pagar a sua estadia. | Open Subtitles | نهض منذ الفجر وأصر على العمل مقابل مأواه |
Bem, ou o assassino caiu 20 andares, levantou-se e foi embora. Ou voou. | Open Subtitles | , اما أن القاتل سقط من 20 طابقاً ثم نهض أو أنه طار |
"Jormungand levantou-se" " as ondas pummeled da costa" " torceu e retorceu em fúria. " | Open Subtitles | نهض الثعبان وضربت الأمواج الشاطئ حيث قام بالإلتواء بغضب. |
Acho que ele levantou-se mais cedo... | Open Subtitles | أعتقد هو نهض مبكرا هو , قال شيئا ما حول أجتمال الطفل السمين |
Mas quando saí do meu carro, ele levantou-se e começou a correu pela Rua 49. | Open Subtitles | لكن عندما خرجتُ من سيّارتي، نهض من الأرض وهرع للشارع الـ49. |
Já se levantou, mas para ser franco, estou preocupado com ele. | Open Subtitles | لقد نهض اليــوم لكن بــالي لا يزال مشغولا بـه |
Acreditam que a cassete se levantou e saiu de lá pelo próprio pé? | Open Subtitles | ..تعتقد ان الشريط نهض وخرج خارج وزارة الخارجية لوحده؟ |
Ele levanta-se, mas ele vai ter uma dor de cabeça monstruosa amanhã da manhã. | Open Subtitles | لقد نهض, لكنه سيعاني من صداع مزمن في الصباح. |
E ele ressuscitou. | Open Subtitles | و يا الهي لقد نهض |
Há 36 anos, por esta hora, um rapaz de 19 anos acordou do coma e perguntou uma coisa à enfermeira, mas ela já estava ali com uma resposta. | TED | منذ ستة وثلاثين عاما تماما أثناء ما يقارب هذه اللحظة، نهض صبي في التاسعة عشر عاما من عمره من غيبوبة ليسأل ممرضة سؤالا، لكن الممرضة كانت تمكث هناك ولديها إجابة مسبقة: |
Desculpe-me, Detetive... mas o cara está sentado na sua própria merda. Se não estivesse morto, já tinha se levantado. | Open Subtitles | أنه يجلس فى بوله وقاذوراته لو لم يكن ميتا لكان قد نهض |
Tal como me purificou a mim quando vi o demónio a erguer-se do esgoto! | Open Subtitles | كما طهرني عندما رأيت الشيطان! نهض من البركة الحثالة! |
Ele se ergueu, vestiu a roupa E a porta do quarto abriu | Open Subtitles | بعدها نهض من فراشه ، ارتدى ملابسه ، وفتح باب الغرفــة |
"Ele ergue-se do mar eterno, criando exércitos em cada margem, | Open Subtitles | "من البحر الأبدى هو نهض يخلق الجيوش على شواطئه |
Mas vi... um homem deitado no chão e depois levantar-se. | Open Subtitles | ورأيت... ... رجل ممدد على الأرض ثم نهض واقفاً |