"نوحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • unir
        
    • unimos
        
    • unirmos
        
    • unificar
        
    • as nossas
        
    Se pudermos unir o povo e soldados, em vez de lutar por todo lado, nós não iríamos perder... Open Subtitles إذا استطعنا أن نوحد شعبنا والجنود بدلا من أن نحارب في كل أرجاء المكان سوف لن نخسر ابدا
    Tu podes caminhar pelo caminho do meio que vai unir 4400 e não 4400s. Open Subtitles يمكنك المشي في منتصف الطريق وبذلك يمكننا ان نوحد بين كل 4400 وغير ال 4400
    Temos que unir forças, ou seremos sempre seus escravos. Open Subtitles علينا أن نوحد قوانا، وإلا سنبقى عبيداً لهم للأبد
    Nos unimos e cada um segue seu caminho? Open Subtitles هل تريد أن نوحد القوات من أجل مزيد من الربح؛ أم نأخذ طريقنا؟
    Alimentamos os famintos, abrigamos os desesperados, unimos antigos inimigos. Open Subtitles نحن نطعم الجياع و نوفر الملجأ لليائس, و نوحد الأعداء
    Mas o que precisamos de fazer, é de nos unirmos. Open Subtitles لكن كل ما علينا فعله أن نوحد صفوفنا
    Vamos unificar os nossos países e Lola será uma das minhas conselheiras escocesas. Open Subtitles نحن نوحد دولتينا ولولا ستكون احد مستشاريي الاسكوتلانديين
    Estamos a tentar resolver as nossas diferenças. Open Subtitles فنحن نحاول أن نوحد إختلافاتنا.
    - Que podemos unir forças. Open Subtitles أقول أنه من الممكن أن نوحد قوانا
    Então, vamos unir recursos e apanhá-lo. Open Subtitles لذا، دعنا نوحد مصادرنا للقبض عليه.
    Devemos unir o nosso povo com o povo da Terra. Open Subtitles ويجب أن نوحد شعبنا مع شعب الأرض
    Vamos unir as manadas. Open Subtitles سوف نوحد القطعان
    Talvez podemos unir forças. Open Subtitles ربما نستطيع أن نوحد قوانا.
    Decidimos unir forças. Open Subtitles قررنا أن نوحد قواتنا
    Raava, temos de unir as nossas energias. Open Subtitles علينا أن نوحد قوانا يا رافا
    E com este anel, unimos estes antigos clãs rivais, que brincam desnudos, até mesmo no Inverno, e trazem paz a Decapita! Open Subtitles وبهذا الخاتم نوحد هذه العشائر القديمة المتناحرة التي ترقص فرحا عارية، حتى في الشتاء (ونجلب السلام إلى (ديكابيتا
    Talvez esteja na altura de unirmos forças, certo? Open Subtitles ربما حان الوقت كي نوحد قوانا، صحيح؟
    Em vez de brigarmos, porque não unirmos forças? Open Subtitles بدلا من التشاجر هنا لماذا لا نوحد قوانا؟ !
    Temos de unificar todas as minorias, mas Rijina fica no meio das montanhas. Open Subtitles يجب أن نوحد جميع الأقليات، لكن (ريجينا) توقع في وسط الجبال.
    Judah, acho que sabes que o teu pai, abençoada a memória, esperava que, um dia, as nossas famílias se unissem em mais do que questões mercantis. Open Subtitles جودا" أظنك تعرف أن والدك" طيب الذكر كان يريد أن نوحد عائليتنا بما هو أكثر من التجاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus