Num caso como este, com o aparecimento tão cedo Gostaríamos de verificar a existência de mutações de presenilina. | Open Subtitles | في حالة مثل هذه ظهرت بها اعراض المرض مبكرا جدا نود ان نتحقق من الطفرات الوراثية |
Senhor, já que vamos pela manhã, nós Gostaríamos de nos desculpar. | Open Subtitles | معذرة سيدي، بما اننا راحلون مبكرا في الصباح فكرنا اننا نود ان نأتي ونعتذر لك |
Gostaríamos de acreditar em ti Jeanne... mas achamos que se Deus quisesse que acreditássemos em ti, Ele teria enviado um sinal... contigo. | Open Subtitles | نود ان نصدقكك جينى ولكننا نشعر لو ان الرب يريدنا ان نصدقكك سيبعث معك بعلامه |
Mas nós Queríamos ver isso no contexto da disputa laboral actualmente prevalecente, a dispenção e o despedimento de 200 trabalhadores, entre eles, o meu cliente, o que quer dizer que ele e muitos outros uniram-se nas manifestações nas quais todos conhecemos | Open Subtitles | لكننا نود ان يتم رؤيته في سياق نزاع العمل في الوقت الراهن تسريح 200 عامل |
Portanto, nós Queríamos usar uma das nossas à paisana. | Open Subtitles | لذا . نحن نود ان نستعمل إحدى عملائنا متخفياً |
A Katniss e eu, Queremos partilhar a nossa vitória convosco. | Open Subtitles | كاتنيس . و انا . نود ان نُشارككم انتصارنا |
Mas o Stephen e eu adoraríamos que ficasse aqui connosco. | Open Subtitles | لكنني و ستيفن نود ان تبقي معنا هنا معنا؟ |
- Gostaríamos de fazer uma autópsia. - Sr. Presidente, | Open Subtitles | ـ نحن نود ان يعملوا له تشريح ـ السيد العمدة |
Gostaríamos de continuar a nossa reunião, se não se importar. | Open Subtitles | نود ان نكمل اجتماعنا الان ... اذا لم تمانعي |
Se o Príncipe Abdalla está aqui, Gostaríamos de falar com ele. | Open Subtitles | زَرع القنبلةُ. اذا كان الامير عبداللة هنا فنحن نود ان نتحدث معة |
Bem, Gostaríamos de dizer que é diferente do que costuma ser. | Open Subtitles | نود ان نقول ان ذاك الوضع مختلف عن العادة |
General, Gostaríamos de pedir uma transferência para outro esquadrão. | Open Subtitles | ايها الجنرال , نود ان نقدم طلب تحويل الى فرقة اخري |
Gostaríamos de agradecer-lhe por ter estendido a sua hospitalidade ao receber-nos na sua casa extra-grande. | Open Subtitles | نود ان نشكرك على حسن ضيافتك في منزلك الكبير |
Seja como for, Gostaríamos de lhe agradecer por partilhar connosco as suas ligações à Interpol. | Open Subtitles | لكن علي ايه حال نود ان نشكرك علي حمايتك لنا من قيادات الإنتربول |
Em reconhecimento a isso, sabendo que ninguém poderá compensar a vossa perda, Gostaríamos de doar um mês dos nossos ganhos, às famílias dos Tributos, todos os anos, pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | واعترافاً بهذا .. وعلماً انه من المستحيل تعويض خسارتكم نود ان نتبرع بشهر من ارباحنا لعائلات المتسابقين |
Queríamos fazer umas perguntas e dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | إننا نود ان نسألكم بضعة أسئلة، ونلقي نظرة على المكان. |
- Desculpe, Queríamos participar duas pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | اعذرني ، نود ان نبلغ عن we'd like to شخصين مفقودين |
Queríamos publicá-lo para uma feira do livro em Londres, na Primavera. | Open Subtitles | في الحقيقة نود ان نطبعه - بسرعة من اجل معرض الكتاب في لندن خلال فصل الربيع |
Queremos convida-lo a almoçar... e conduzi-lo ao seu quinto desafio. | Open Subtitles | نود ان ندعوك على الطعام و لمحة عن التحدى الخامس |
Isso significa que Queremos saber se gostavas de fazer parte desta família? | Open Subtitles | انه يعني اننا نود ان نعرف ان كنت ترغب في ان تكون جزء من هذه العائلة |
Mas o Stephen e eu adoraríamos que ficasse aqui connosco. | Open Subtitles | لكنني و ستيفن نود ان تبقي معنا هنا |
gostaríamos que considerasse a posição de Chefe de Justiça. | Open Subtitles | نحن نود ان يكون موقعك الاول كرئيس للمحكمة |