Este é o tipo de questões que respondo, e apanho pessoas a escrever muitas outras perguntas estranhas. | TED | هذه هي نوعية الأسئلة التي أجيب عليها، يكتب لي الناس المزيد من الأسئلة الغريبة الأخرى. |
Ela é o tipo de pessoa que deve viver. | Open Subtitles | انها من نوعية الاشخاص الذين يجب ان يعيشوا. |
O que é que se pode fazer nestas situações que afetam dramaticamente a qualidade de vida de muita gente? | TED | ما الذي يمكن فعله بشأن هذه الحالات، والتي تؤثر بشكل كبير على نوعية حياة العديد من الناس؟ |
E também é preciso pensar na qualidade de vida, | TED | كما ستوّد التفكير بأشياء من قبيل نوعية الحياة |
A sala onde estávamos, a amplificação, a qualidade do instrumento, o tipo de baquetas, etc. Tudo é diferente. | TED | الغرفة التي صدف أننا فيها، تضخيم الصوت، نوعية الآلة، نوعية العصى، هلمجرا، وهلمجرا. جميعها مختلفة. |
Aquele é exactamente o tipo de rapariga o meu ex-namorado teria namorado. | Open Subtitles | هذه هية نفس نوعية الفتاة التي سيواعدها حبيبي السابق لو باستطاعته |
- É o tipo de coisa com que sempre sonhei. | Open Subtitles | انه من نوعية الامور التي كنت احلم بها دائماً. |
Este é o tipo de história que faz as pessoas quererem ver as notícias, por isso, há que aproveitar. | Open Subtitles | تلك هي نوعية القصص التي تجعل الناس ترغب بمشاهدة الأخبار. لذلك أنت تُريد أن تستغل هذه الفرصة. |
É o tipo de música que fica por vidas, gerações. | Open Subtitles | هذه نوعية الموسيقى التي تشاهدها في حضورك أجيال متعاقبة |
o tipo de pessoa que gostaria de ter tido como pai. | Open Subtitles | إنه تماماً من نوعية الأشخاص الذين أود أن أناديهم أبي. |
É difícil ter a certeza dada a qualidade da gravação. | Open Subtitles | من الصعب أن آتأمل ذلك من خلال نوعية التسجيل. |
Então a qualidade não é bom, Mas eu trouxe-o junto. | Open Subtitles | وحتى نوعية ليست جيدة، ولكن أتيت به على طول. |
Quero dizer, uma mensagem que gosto de espalhar é, e que tal defender a sua qualidade de vida? | TED | أعني، إحدى الرسائل التي أود أن أبعثها هي، ماذا عن الدفاع عن نوعية الحياة؟ |
É hora de estar acordado". Por isso, a qualidade do sono de um trabalhador noturno é geralmente muito má, naquela região das cinco horas. | TED | وبالتالي فإن نوعية النوم التي تحصل عليها كعامل وردية ليلية هي عادة سيئة للغاية، ومرة أخرى، في منطقة الخمس ساعات تلك. |
Isto é especialmente útil quando há um problema com a qualidade do esperma. | TED | هذا مفيد خصيصاً عندما يوجد مشكلة في نوعية النطاف |
Não são as pedras maiores do mundo, mas são de alta qualidade. | Open Subtitles | ليس أكبر حجر في العالم و لكني أعدك أنها نوعية جيدة |
A dureza é uma qualidade da mente a honestidade e a ambição. | Open Subtitles | إن الصلابة هى نوعية للعقل مثل الشجاعة ، الأمانة ، الطموح |
Era um lugar bastante perigoso, não era o género de lugar para onde quiséssemos viajar se tivéssemos uma máquina do tempo. | TED | كان المكان خطير جدًا، ليس من نوعية الأمكنة التي تتمنى زيارتها إذا كنت تملك آلة زمن |
Assim, que tipo de notícias poderá fazer a diferença para o futuro? | TED | إذاً ماهي نوعية الأخبار التي قد تحدثُ تغيراً في المستقبل ؟ |
Obrigada, mas sou mais do tipo de piorar as coisas. | Open Subtitles | شكراً ولكني من نوعية الفتيات اللاتي يفسدن كل شيئ |
O que é que um negro tem que fazer nos EUA se não encontra uma túnica da Klan da qualidade que procura? | TED | ماذا على الرجل الأسود فعله في أمريكا عندما لا يجد نوعية ثوب الكلان التي يبحث عنها |
Percebi que África se ergueria ou cairia consoante a qualidade dos nossos líderes. | TED | مما جعلني أدرك بأن أفريقيا ستنهض أو تسقط بسبب نوعية قادتنا. |