Que espécie de diretor eu seria se guardasse segredos ao meu pessoal? | Open Subtitles | وأى نوعِ من مأمورى السُجون سأكونهُ إن أبقيتُ أمراً بالسر عن طاقمى. |
É uma nova espécie de relação. No futuro, as pessoas não terão de usar termos desactualizados como namorado ou namorada. | Open Subtitles | إنه علاقة من نوعِ جديد، حيث يستخدم الناس في المستقبل بعض الشروط التي عفا عنها المصطلحات |
Parece uma espécie de escola. | Open Subtitles | ُ هذا يَشْبه نوعِ من المدرسةِ. |
Eu não sei, há uma espécie de encobrimento que se está a passar... e dois dos meus pacientes estão desaparecidos. | Open Subtitles | لا أعلم, هناك نوعِ ... من بتغطيةِ والأن أثنان من مرضاي مفقودين |
Achas que há aqui outros médicos legítimos que concordem com ele, ou achas que ele pode ser uma espécie de renegado? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن هناك أطباء شرعيينيُوافقوهعلىهذا ... أو تعتقدين بأنه مُرتد من نوعِ ما؟ .. |
Estou numa espécie de fase de transição. | Open Subtitles | أَنا في نوعِ مرحلة إنتقالية. |
Que espécie de bolachas são estas? | Open Subtitles | أي نوعِ من المخبوزات هذه؟ |
Uma espécie de embarcação, | Open Subtitles | سفينة من نوعِ ما، |
Acredito que isto seja uma espécie de bateria. | Open Subtitles | -أظن هذا الشيء بطارية من نوعِ ما |
Era como se fosses uma espécie de pássaro. | Open Subtitles | وكأنكِ طير من نوعِ ما |
Desenvolvi um soro, uma espécie de remédio. | Open Subtitles | لقد طورت مصل، دواء من نوعِ ما |
Foi uma espécie de vírus. | Open Subtitles | إن به "فيروساتِ" من نوعِ ما. |
Uma espécie de estábulo. | Open Subtitles | -إسطبل من نوعِ ما |