"نوع آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro tipo
        
    • outra forma
        
    • outra espécie
        
    • tipo diferente
        
    • um outro
        
    • uma outra
        
    • outros tipos
        
    • de uma raça diferente
        
    • um diferente tipo
        
    • um tipo
        
    Não há sinal de bomba ou outro tipo de explosão. Open Subtitles لا أثر لقنبلة أو أي نوع آخر من المتفجرات.
    Ela compreendeu que eu precisava de outro tipo de "medicação". Open Subtitles ‫فقد أدركت أنني بحاجة ‫إلى علاج من نوع آخر
    Mas nesta cultura da humilhação, há outro tipo de preço a ser pago por humilhação pública. TED و لكن في ثقافة الإذلال هذه يوجد نوع آخر من دفع الثمن متعلق بالفضح العام
    Está bem, abusar do extintor é outra forma de projecção. Open Subtitles حسناً، إيذاء طفاية الحريق هُو نوع آخر من الإزاحة.
    E os nossos bebés e crianças dependem de nós por muito mais tempo do que qualquer bebé de outra espécie. TED وصغارنا وأبناؤنا يعتمدون علينا لفترة أطول بكثير من أي نوع آخر.
    Este é o sonho nómada, um tipo diferente de sonho americano vivido por jovens trabalhadores migratórios, viajantes, pedintes de boleia, vadios e vagabundos. TED هذا هو الحلم المترحل، نوع آخر من الحلم الأمريكي يعيشه شباب متجولون ومسافرون، ومتنقلون ومتشردون وصعاليك.
    Há um outro tipo de "graffiti" que considero serem bem mais interessantes, aos quais chamo "graffiti" editoriais. TED كما يوجد نوع آخر من الجداريات التي وجدتها ممتعة إلى حد بعيد، والتي أطلق عليها جدارية افتتاحية.
    Mas há outro tipo de transformação que ocupa um espaço emocional muito diferente. TED ولكن هناك نوع آخر من التحول الذي يحتل جزء عاطفي مختلف تماماً.
    Existe outro tipo de aproveitador de que não iremos falar hoje, a que chamamos de psicopata. TED ومن ثم هناك نوع آخر من الإستغلاليين لن نُخاطبهم اليوم ، ويُدعون المرضى النفسيين
    O dinheiro cria a capacidade de comprar resultados e comprar qualquer outro tipo de poder. TED المال ينشئ المقدرة على شراء النتائج ولشراء أي نوع آخر من السلطة في الغالب.
    Na verdade, o nosso ADN tem mais genes para os diferentes recetores olfativos do que para qualquer outro tipo de proteínas. TED في الحقيقة، الكثير من حمضنا النووي مخصص لجينات المستقبلات الشمِّية المختلفة أكثر من أي نوع آخر من البروتينات.
    Como todos temos preconceitos, eles podiam codificar o sexismo ou qualquer outro tipo de sectarismo. TED لأنه لدى جميعنا نزعة تحيّز، فيمكن أن يقوموا بتقنين التمييز الجنسي أو أي نوع آخر من التعصب الأعمى.
    Achei que esse plano de doze passos... era apenas outra forma de vício. Open Subtitles اكتشفتفيالنهاية.. أنبرنامجال 12 خطوةهذا .. ليس سوى نوع آخر من الإدمان
    Sem a estratificação social, quer seja elitismo tecnicista ou outra forma de elitismo vai ser erradicado da face da Terra. Open Subtitles دون الطبقية الاجتماعية, سواء كانت النخبوية التقنيّة أو أي نوع آخر من النخبوية,
    Há uma outra espécie no interior australiano, o Homo Sapiens. TED ولكن في الخلفية يقف نوع آخر حكماء البشر
    Se acreditam, como nós acreditamos, que precisamos de encontrar um tipo diferente de conversa, agora mais que nunca, ajudem-nos. TED أن كنت تؤمن، كما نفعل، بحيث تحتاج لأيجاد نوع آخر من الحوارات، الآن أكثرمن أي وقتٍ سابق، ساعدنا لنفعل ذلك.
    É inoperável, mas ela está a recusar outros tipos de tratamento. Open Subtitles لا يمكن علاجه. لكنها ترفض أي نوع آخر من العلاج.
    Não, está é de uma raça diferente, sabes? Open Subtitles -لا، هذا نوع آخر من الأبقار
    O que acontece é um diferente tipo de objetificação. TED ما يحدث عوض عن ذلك هو نوع آخر من التجسيد الموضوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus