"نوع آخر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro tipo de
        
    • um tipo diferente de
        
    • um diferente tipo de
        
    • qualquer outro
        
    • outra espécie de
        
    Não há sinal de bomba ou outro tipo de explosão. Open Subtitles لا أثر لقنبلة أو أي نوع آخر من المتفجرات.
    Mas nesta cultura da humilhação, há outro tipo de preço a ser pago por humilhação pública. TED و لكن في ثقافة الإذلال هذه يوجد نوع آخر من دفع الثمن متعلق بالفضح العام
    Há um outro tipo de "graffiti" que considero serem bem mais interessantes, aos quais chamo "graffiti" editoriais. TED كما يوجد نوع آخر من الجداريات التي وجدتها ممتعة إلى حد بعيد، والتي أطلق عليها جدارية افتتاحية.
    Este é o sonho nómada, um tipo diferente de sonho americano vivido por jovens trabalhadores migratórios, viajantes, pedintes de boleia, vadios e vagabundos. TED هذا هو الحلم المترحل، نوع آخر من الحلم الأمريكي يعيشه شباب متجولون ومسافرون، ومتنقلون ومتشردون وصعاليك.
    O que acontece é um diferente tipo de objetificação. TED ما يحدث عوض عن ذلك هو نوع آخر من التجسيد الموضوعي.
    A descriminalização significa a eliminação das leis que se destinam a punir a indústria do sexo, considerando o trabalho sexual como qualquer outro trabalho. TED عدم التجريم يعني إزالة القوانين التي تستهدف معاقبة صناعة الجنس، بدلا عن معاملة احتراف الجنس كأي نوع آخر من العمل.
    - Há outra espécie de kryptonite. É vermelha em vez de verde. Open Subtitles "يوجد نوع آخر من "الكريبتونايت إنه أحمر بدلاً من الأخضر
    Mas há outro tipo de transformação que ocupa um espaço emocional muito diferente. TED ولكن هناك نوع آخر من التحول الذي يحتل جزء عاطفي مختلف تماماً.
    Existe outro tipo de aproveitador de que não iremos falar hoje, a que chamamos de psicopata. TED ومن ثم هناك نوع آخر من الإستغلاليين لن نُخاطبهم اليوم ، ويُدعون المرضى النفسيين
    O dinheiro cria a capacidade de comprar resultados e comprar qualquer outro tipo de poder. TED المال ينشئ المقدرة على شراء النتائج ولشراء أي نوع آخر من السلطة في الغالب.
    Na verdade, o nosso ADN tem mais genes para os diferentes recetores olfativos do que para qualquer outro tipo de proteínas. TED في الحقيقة، الكثير من حمضنا النووي مخصص لجينات المستقبلات الشمِّية المختلفة أكثر من أي نوع آخر من البروتينات.
    Como todos temos preconceitos, eles podiam codificar o sexismo ou qualquer outro tipo de sectarismo. TED لأنه لدى جميعنا نزعة تحيّز، فيمكن أن يقوموا بتقنين التمييز الجنسي أو أي نوع آخر من التعصب الأعمى.
    Os vizinhos, no entanto, reagem depressa quando há qualquer outro tipo de barulho. TED الجيران، على ذلك، سريعون بالتفاعل مع أي نوع آخر من الضجيج.
    Um outro tipo de motor é o motor de ar quente. TED نوع آخر من المحركات هو محرك الهواء الحار
    Mas há outro tipo de neurónio espelho, que está envolvido em algo bastante diverso. TED والآن هنالك نوع آخر من تلك الخلايا العصبية الفرعية والتي تطورت في وقت مختلف
    outro tipo de cérebro é do pensador por padrões. TED الآن , نوع آخر من العقول هو المفكّر بالأنماط.
    Não há outro tipo de certeza, não percebes isso? Open Subtitles ليس هنالك نوع آخر من الحق ألا يمكنك أن تفهم ذلك؟
    Se acreditam, como nós acreditamos, que precisamos de encontrar um tipo diferente de conversa, agora mais que nunca, ajudem-nos. TED أن كنت تؤمن، كما نفعل، بحيث تحتاج لأيجاد نوع آخر من الحوارات، الآن أكثرمن أي وقتٍ سابق، ساعدنا لنفعل ذلك.
    Desculpem, de onde eu me sento, é só um tipo diferente de combinação. Open Subtitles انا اسفة، من المكان الذى انا فيه انه مجرد نوع آخر من مشدات الجسد
    Então num pomar, por exemplo, temos filas de 10 macieiras de uma variedade, e depois temos outra macieira que tem um tipo diferente de pólen. TED حتى في بستان التفاح ، على سبيل المثال ، سيكون لديك 10 صفوف من التفاح من صنف واحد ، ومن ثم لديك شجرة تفاح اخرى وهذا نوع آخر من حبوب اللقاح.
    Noutra caverna, encontrámos um diferente tipo de microalgas. TED في كهف آخر، وجدنا نوع آخر من الطحالب الدقيقة.
    Mas há outra espécie de amor, Amanda. Open Subtitles ولكن هناك نوع آخر من الحب أماندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus