"نوع جديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • um novo tipo
        
    • uma nova espécie
        
    • novo tipo de
        
    • uma nova forma
        
    • um novo género
        
    • um tipo novo
        
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    Neste caso, temos o design de uma concha que foi usado para criar um novo tipo de exaustor, que é muito mais eficiente. TED في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية.
    Durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. Open Subtitles طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل
    Uma das coisas boas de ser paleontólogo é que, quando encontramos uma nova espécie, somos nós que lhe damos o nome. TED الآن، واحدة من الأشياء الرائعة كونك من علماء الحفريات وهو عند عثورك على نوع جديد يحق لك حينها تسميته،
    Como pode ser possível usar a Internet para criar uma nova forma de cinema? TED كيف من الممكن استخدام الإنترنت لتشكيل نوع جديد من السينما؟
    "Thomson, inconscientemente, criou um novo género que só pode ser descrito como super-realismo. Open Subtitles تومسون وبشكل مفاجئ قد اختلق نوع جديد ربما يسمى بما فوق الواقعية
    um novo tipo de arma transformará a forma como combatemos. Open Subtitles نوع جديد من الأسلحة سيُغير الطريقة التي نقاتل بها
    Isso é... um novo tipo de escova de dente eléctrica. Open Subtitles اوه , هذا نوع جديد من فرشاة الاسنان الكهربائية
    - Não estamos nada. - É um novo tipo de guerra. Open Subtitles ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب
    Usámos um novo tipo de vidro nas traseiras da casa. Open Subtitles لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج في خلفية المنزل
    Ele acabou por falar-me duma conferência em Israel da qual tinha recentemente voltado, onde tinham falado sobre um novo tipo de detetor gama. TED وقد اخبرني عن مؤتمر كان قد عاد منه من إسرائيل حيث كانوا يتحدثون عن نوع جديد من مستقبل اشعة جاما
    Então o efeito, muito rapidamente, é que este é um novo tipo de estímulo. TED وبالتالي تأثير ذلك، في عجالة، هو نوع جديد من الإستثارة.
    Uma ideia para um novo tipo de escola. que vira de pernas para o ar muito do nosso pensamento convencional sobre para que são as escolas e como elas funcionam. TED هي عبارة عن نوع جديد من المدارس و التي ستغير كثيرا من تفكيرنا التقليدي حول الهدف من المدارس و كيفية عملها
    Vamos ver se não pode ser uma experiência na democracia global, um novo tipo de democracia. TED لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية
    Imaginem um novo tipo de assassinos, um tipo que possa praticar um crime sem disparar um único tiro sem mesmo estar no mesmo país. TED تخيل نوع جديد من السفاحين نوع بإمكانه ارتكاب جريمة بدون إطلاق رصاصة واحدة ولا يلزمه حتى التواجد بنفس البلد.
    O que está a acontecer é que de repente descobrimos uma nova espécie. TED ومن ثم ماذا يحصل .. انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان
    Em 2005, foi descoberta uma nova espécie de morcego nas florestas nubladas do Equador. TED في عام 2005، تم اكتشاف نوع جديد من الخفافيش في غابات السحاب في الإكوادور.
    Os médicos pensaram que era uma nova forma de poliomielite. TED ظنَّ الطبيب أنه نوع جديد من شلل الأطفال.
    Repara, resulta que não houve um novo género desde que Fellini inventou o "mockumental". Open Subtitles هناك ما كان نوع جديد منذ إخترع فيللني.
    Uma editora de um tipo novo precisa de um tipo novo de leitores e de um tipo novo de livros. TED نوع جديد من دار للنشر بحاجة إلى نوع جديد من القراء ونوع جديد من الكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus