Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. | TED | لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي |
Neste caso, temos o design de uma concha que foi usado para criar um novo tipo de exaustor, que é muito mais eficiente. | TED | في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية. |
Durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل |
Como pode ser possível usar a Internet para criar uma nova forma de cinema? | TED | كيف من الممكن استخدام الإنترنت لتشكيل نوع جديد من السينما؟ |
Uma editora de um tipo novo precisa de um tipo novo de leitores e de um tipo novo de livros. | TED | نوع جديد من دار للنشر بحاجة إلى نوع جديد من القراء ونوع جديد من الكتب. |
um novo tipo de arma transformará a forma como combatemos. | Open Subtitles | نوع جديد من الأسلحة سيُغير الطريقة التي نقاتل بها |
Isso é... um novo tipo de escova de dente eléctrica. | Open Subtitles | اوه , هذا نوع جديد من فرشاة الاسنان الكهربائية |
- Não estamos nada. - É um novo tipo de guerra. | Open Subtitles | ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب |
Usámos um novo tipo de vidro nas traseiras da casa. | Open Subtitles | لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج في خلفية المنزل |
Ele acabou por falar-me duma conferência em Israel da qual tinha recentemente voltado, onde tinham falado sobre um novo tipo de detetor gama. | TED | وقد اخبرني عن مؤتمر كان قد عاد منه من إسرائيل حيث كانوا يتحدثون عن نوع جديد من مستقبل اشعة جاما |
Então o efeito, muito rapidamente, é que este é um novo tipo de estímulo. | TED | وبالتالي تأثير ذلك، في عجالة، هو نوع جديد من الإستثارة. |
Uma ideia para um novo tipo de escola. que vira de pernas para o ar muito do nosso pensamento convencional sobre para que são as escolas e como elas funcionam. | TED | هي عبارة عن نوع جديد من المدارس و التي ستغير كثيرا من تفكيرنا التقليدي حول الهدف من المدارس و كيفية عملها |
Vamos ver se não pode ser uma experiência na democracia global, um novo tipo de democracia. | TED | لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية |
Imaginem um novo tipo de assassinos, um tipo que possa praticar um crime sem disparar um único tiro sem mesmo estar no mesmo país. | TED | تخيل نوع جديد من السفاحين نوع بإمكانه ارتكاب جريمة بدون إطلاق رصاصة واحدة ولا يلزمه حتى التواجد بنفس البلد. |
e que desenharam um produto, um novo tipo de produto chamado sistema imunológico humano. | TED | وقد صممت منتجا، نوع جديد من المنتجات، يدعى الجهاز المناعي للإنسان |
CA: Está a dizer que quase que precisamos de um novo tipo de empatia? | TED | كريس: إذًا أنت تقول بأننا بحاجة تقريبًا إلى نوع جديد من التعاطف؟ |
Podemos ser como um novo tipo de socorristas, como aquele que dá o primeiro passo corajoso na direção do outro e fazer qualquer coisa, tentar fazer qualquer coisa em vez de rejeição ou ataque. | TED | نستطيع أن نكون مثل نوع جديد من المستجيب الأول، كالأول الذي سيقوم بالخطوة الأولى الشجاعة نحو الآخر، والقيام بعمل شيء ما أو محاولة القيام بشيء ما خلاف الرفض أو الهجوم. |
Agarramos nestes dois organismos e combinamo-los para fazer um novo tipo de robô. | TED | لذا نأخذ هاذين الكائنين ونمزجهم مع بعضهم لصنع نوع جديد من الروبوت |
Os médicos pensaram que era uma nova forma de poliomielite. | TED | ظنَّ الطبيب أنه نوع جديد من شلل الأطفال. |
Considera-o uma nova forma de tortura. | Open Subtitles | أعتبرها نوع جديد من انواع التعذيب أنت معجب بهذا |
É um tipo novo de tecnologia que está a ser lançada. | Open Subtitles | إنه نوع جديد من التقنية صدر مؤخرًا |
O que está a acontecer é que de repente descobrimos uma nova espécie. | TED | ومن ثم ماذا يحصل .. انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان |