"نوع ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • um tipo
        
    • Mais ou menos
        
    • meio
        
    • alguma espécie
        
    • algo
        
    • modos que
        
    • é algum tipo
        
    • de algum tipo
        
    • um qualquer tipo
        
    • uma espécie
        
    • de certa
        
    Por isso, de certo modo, é um tipo de informação digital. TED إذاً إنها في أحسن تقدير نوع ما من المعلومات الرقمية.
    Sabe, deveria haver um tipo de sinal qualquer para nos avisar quando estamos a falar com uma lésbica. Open Subtitles أتعلمون هناك نوع ما من الأشارات الخارجية لنا نحن الرجال لنعرف متى نتكلم مع نساء شاذات
    Quer dizer, sim, Mais ou menos, seria... Open Subtitles أنا أَعْني، أَعْني، نعم، نعم، نوع ما، نوع ما
    E aqui está, já meio crescida, pelo menos uma parte dela. TED وهناك نوع ما نُنَميه الآن او على الاقل جزء منه
    Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. TED لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما.
    E mesmo que ninguém o lesse, o livro seria algo para deixar para trás que marcasse a nossa presença. Open Subtitles حتى لو لم يقرأها أحد آخر سيكون الكتاب نوع ما لنترك خلفنا ذلك الجانب الذي كنا فيه
    A modos que destrói a tua teoria do "Inquebrável". Open Subtitles هذا نوع ما يلغي نظرية أنك غير قابل للكسر
    Bem, parece óbvio que é algum tipo de feitiço que fizeram para ela Open Subtitles حسناً , يبدو من الواضح أنها تعويذة من نوع ما فعلت بها كذلك
    Até este dia, não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. Open Subtitles وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما
    Isso é um qualquer tipo de jogo entre vocês dois? Open Subtitles هل هذه لعبة من نوع ما بينكما أنتما الأثنان؟
    Sinto agora como se tivesse acordado de uma espécie de sonho, Open Subtitles يبدو أنّني الآن قد استيقظت بعد حلم من نوع ما
    Parece um tipo de mensageiro, usando um capacete de motociclista. Open Subtitles يبدو كمرسال من نوع ما يرتدي خوذة دراجة نارية
    Sabes, um tipo de sinal, e os sinais enfraquecem. Open Subtitles انت تعرف نوع ما من الاشاره والاشاره تبهت
    E então, de repente a trama progride ou regride... Mais ou menos como um mistério de Robbe-Grillet. Open Subtitles وأخيراً القصة بأكملها تدور حول أو تتحول إلى نوع ما من لغز كبير
    Agora que estamos Mais ou menos a namorar, tenho que me esforçar muito mais para fingir que a estou a ouvir. Open Subtitles الآن نحن نوع ما نتواعد يجب علي أن أعمل ومن الصعب علي أن أتظاهر بأنني أستمع اليها
    Eles lutam para ganhar um tipo de controle sobre o seu adversário, sobre o meio, sobre as suas vidas. Open Subtitles انهم يقاتلون لكي يحصلو على نوع ما من التحكم على منافسيهم ، على محيطهم ، على حياتهم
    Na comunidade do Direito Ambiental, meio que é um Oscar. Open Subtitles في مجتمع القانون البيئي انها كجائزة الأوسكار نوع ما
    Tem alguma espécie de registo onde conste quem trabalhou ontem à noite, o que fez com os clientes, esse tipo de coisas? Open Subtitles هل لديكم مدونة من نوع ما أو سجل ما للذين كانوا يعملون البارحة؟ ماذا فعلوا مع الزبائن؟ ذلك النوع من الأشياء؟
    Não é natural que devas ter uma companhia de alguma espécie? Open Subtitles ألا يفترض أن تكون لك رفقة من نوع ما ؟
    algo estava a acontecer e eu queria os detalhes. Open Subtitles كانت تجري نوع ما من الصفقات فأردت التفاصيل
    Agora sou finalista, portanto este ano a modos que é a minha volta da vitória. Open Subtitles انا في آخر سنة الآن ، و هذه السنة نوع ما انتصاري.
    é algum tipo de fluído irradiado. Open Subtitles انها بالقطع مادة ذات نشاط أشعاعي من نوع ما
    Eu acho que foi realmente uma coisa voando de algum tipo. Open Subtitles وأعتقد أنه كان في الواقع شيئا طيران من نوع ما.
    Fragmentação na linha do crânio parece ser consistente com um qualquer tipo de explosão. Open Subtitles الجزيءات على الجمجمة تبدو متوافقة مع نوع ما من المتفجرات
    Que é uma espécie de ofensa que deve ser punida. Open Subtitles إنها نوع ما من الجرائم التي يعاقب عليها القانون
    Isso, de certa forma, mostra a pressão de estar ao serviço do observador e de apresentar este pedaço de papel muito delicadamente ao espetador diante dele. (Risos) TED هذا يمثل نوع ما حجم الضغط الناتج عن خدمة المتفرج و عن عرض هذه القطعة من الورق بشكل دقيق جداً أمام المتفرج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus