"نوع ما من" - Traduction Arabe en Portugais

    • algum tipo de
        
    • uma espécie de
        
    • um tipo de
        
    • qualquer tipo de
        
    Você colocou algum tipo de comando de desligamento dentro da programação. Open Subtitles بَنيتَ على أساس نوع ما من إغلاقِ القيادة لإيقاف البرمجة
    O meu nome juntamente com algum tipo de, café instantâneo ou champô? Open Subtitles اسمي، إلى جانب نوع ما من من القهوة الفورية أو الشامبو؟
    Tudo nos dá algum tipo de informações, seja o som, o cheiro ou a vibração. TED يعطي كل شئ نوع ما من البيانات، سواء كان صوت أو رائحة أو إهتزاز.
    Que é uma espécie de ofensa que deve ser punida. Open Subtitles إنها نوع ما من الجرائم التي يعاقب عليها القانون
    Que é uma espécie de "segunda vinda" ou que precisa de cuidados? Open Subtitles نوع ما من القدوم الثاني أو الإهتمام وإطعام حيوانك الفضائي الجديد
    Por isso, de certo modo, é um tipo de informação digital. TED إذاً إنها في أحسن تقدير نوع ما من المعلومات الرقمية.
    O que é isso, algum tipo de solução salina? Open Subtitles ما الذي حصلت عليه هناك، نوع ما من محلول الملح؟
    Toma algum tipo de medicamento ou bebeu alguma coisa esta tarde? Open Subtitles هل كنت تشرب نوع ما من الدواء اليوم .. ؟
    Deu-me trabalho a detectá-la e não está completa, mas o assassino estava a usar uma soqueira ou algum tipo de anel. Open Subtitles لقد تلقت البعض لكنها لم تكن كاملة لكن القاتل كان يرتدي سوار نحاسي أو نوع ما من الخاتم
    Como um búfalo gigante ou algum tipo de monstro. Open Subtitles مثل ثور عملاق او نوع ما من الوحوش
    Desculpe, se eu quiser encomendar livros em grandes quantidades, terei algum tipo de desconto? Open Subtitles لو سمحت لو طلب شحنة من الكتب هل باستطاعتي الحصول على نوع ما من الحسم ؟
    É um algum tipo de toxina química que foi largada no ar dentro e à volta do parque. Open Subtitles إنه نوع ما من السموم الكيميائيّة المحمولة جواً أُطلق في و حول أنحاء المتنزّه
    Devemos ter accionado algum tipo de armadilha mágica quando abrimos o sarcófago. Open Subtitles لابد من اننا سقطنا في نوع ما من الفخاخ السحرية عندما فتحنا الباب.
    Mas penso que sofre de algum tipo de ansiedade. Open Subtitles أعتقد أنك تعاني من نوع ما من القلق
    O melhor palpite é algum tipo de gás, Sarin ou VX. Open Subtitles حسنا أفضل تخميناتهم هو انه نوع ما من الغاز
    Vi o cara lá em cima, estava certo de que lutava contra algum tipo de mal. Open Subtitles رأيت ذلك الرجل بالاعلى كان واثقا انه يقاتل ضد نوع ما من الشرور
    Que é uma espécie de "segunda vinda" ou que precisa de cuidados? Open Subtitles نوع ما من القدوم الثاني أو الإهتمام وإطعام حيوانك الفضائي الجديد
    É uma espécie de pedra do altar onde ardia uma chama sagrada. Open Subtitles هذا نوع ما من حجر المذبح حيث أقيمت الشعائر المُقدسة.
    Não sei como funciona. É uma espécie de lente gravitacional. Open Subtitles لا أعرف طريقة عملها إنها نوع ما من عدسات الجاذبية
    Sabe, deveria haver um tipo de sinal qualquer para nos avisar quando estamos a falar com uma lésbica. Open Subtitles أتعلمون هناك نوع ما من الأشارات الخارجية لنا نحن الرجال لنعرف متى نتكلم مع نساء شاذات
    Sabes, um tipo de sinal, e os sinais enfraquecem. Open Subtitles انت تعرف نوع ما من الاشاره والاشاره تبهت
    Mas, sem formação, sem qualquer tipo de medição de luz, como saberão? TED لكن بدون تدريب، بدون نوع ما من القياس الضوئي، كيف ستعلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus