"نووية" - Traduction Arabe en Portugais

    • nuclear
        
    • nucleares
        
    • ogiva
        
    • ogivas
        
    • atómica
        
    • míssil
        
    • mísseis
        
    • atómicas
        
    • ADN
        
    É físico nuclear no Reino Unido. Fez uma pausa de cinco anos no trabalho para ficar em casa com os cinco filhos. TED انه عالم فيزياء نووية في المملكة المتحدة الذي انقطع عن العمل لمدة خمس سنوات ليتواجد في المنزل مع أطفاله الخمسة.
    E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. TED وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب
    E desde 1949 a 1985 houve tempo extraordinário para construir um arsenal nuclear que absolutamente ninguém poderia ter imaginado na década de 40. TED ومن عام 1949 وحتى 1985 كان وقتاً غير إعتيادي لبناء ترسانة نووية ولم يستطيع أي شخص أن يتخيل ذلك في الأربعينيات.
    Vais recuperar uma ogiva, activa-a e aguardas por mais instruções. Open Subtitles ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها وانتظر منى التعليمات
    Temos sinais de radiação de várias ogivas, fragmentos da Nave-base e pedaços de outras tecnologias de ressurreição. Open Subtitles نحن نتلقى توقيعات إشعاعية لعدة ضربات نووية شظايامركبةأم , والشظايا الأخرى تدل على تكنولوجيا الإحياء
    Após 1985, e antes da queda da União Soviética, começamos o desarmamento do ponto de vista nuclear. TED بعد عام 1985، وقبل إنهيار الإتحاد السوفيتي، بدأنا في نزع السلاح من وجهة نظر نووية.
    Não penso que aconteça uma guerra nuclear total tão cedo, apesar de mesmo isso não estar fora de hipótese. TED لا أعتقد أننا سنشهد حرب نووية شاملة خلال وقت قريب، رغماً عن أن هذا ليس مستبعداً تماماً.
    Como de costume, foram comprar energia nuclear à França. TED وكالعادة، توجب عليهم شراء طاقة نووية من فرنسا.
    Se fosse realmente uma guerra nuclear, a esta hora já seríamos picadinho. Open Subtitles إذا كانت هذه حقاً حرب نووية سنكون لحماً ميتاً هذا الوقت
    Querias detonar uma bomba nuclear numa cidade de 10 milhões de pessoas? Open Subtitles وكنت تريدين تفجير قنبلة نووية في مدينة تحتوي على ملايين الناس
    Disse que alguém vai detonar hoje uma bomba nuclear em LA. Open Subtitles اخبرنى انه هناك من يريد تفجير قنبلة نووية بلوس انجلوس
    Mas o Cleaver parecia estar a falar de um holocausto nuclear. Open Subtitles لكن بدا وكأن كليفر كان يتحدث . عن كارثةٍ نووية
    Se é para morrer numa explosão nuclear, então que seja. Open Subtitles اذا كنت ساموت بسبب قنبلة نووية .. فلنجعلها حقيقة
    Só aqui nos EUA, deixámos cair armas nucleares nas Carolinas duas vezes. TED فقط هنا في الولايات المتحدة، ألقينا أسلحة نووية في كارولينا مرتين.
    Ainda existem armas nucleares suficientes nos arsenais das super potências para destruir a Terra muitas, muitas vezes. TED ما يزال هناك أسلحة نووية كافية في ترسانات القوى العظمى لتدمير الأرض عدة مرات متتالية.
    Estamos a tentar travar as fusões em cinco centrais nucleares. Open Subtitles نحن نحاول إيقاف عملية الانصهار في خمس مفاعلات نووية
    Que destruí a cidade dele com uma ogiva há 5 meses? Open Subtitles علم أنّي دمرت مسقط رأسه بقذيفة نووية منذ 5 أشهر؟
    Momentos antes do impacto, a tripulação lançou ao mar uma ogiva nuclear de 50 megatons. Open Subtitles دفع طاقم الطائرة برأس حربية نووية وزنها 50 الف طن
    Isto dir-nos-à se os Russos trouxeram ogivas nucleares. Open Subtitles سيُخبرنا هذا ,ان كان الروس قد احضروا مواد نووية الى هنا
    Podemos largar uma bomba atómica numa cidade, e 30 anos depois continua a sobreviver. TED إن ألقينا قنبلة نووية على مدينة .. فإنها تنتعش خلال 30 عام
    E se eu dissesse que era urânio suficiente para um míssil nuclear? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه ما يكفي من اليورانيوم لتزويد قنبلة نووية إرهابية ؟
    Os mísseis eram mais precisos do que pensávamos. Open Subtitles وهي منسقة مع ضربات نووية انتقائية، وكانت الصواريخ أكثر دقة مما كنا نظن
    É o equivalente à explosão de 400 000 bombas atómicas de Hiroxima por dia, 365 dias por ano. TED إنها تعادل تفجير 400,000 قنبلة هيروشيما نووية كل يوم لمدة 365 يوما في السنة.
    Os seres humanos têm 40 grupos de ADN, mais do que suficiente para a perpetuação de qualquer espécie. Open Subtitles البشر الطبيعي لديه 40 مجموعات حموض نووية مذكرة كافية لأيّ نوع من الأبدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus