"نيابة عنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • por nós
        
    • nosso favor
        
    • todos nós
        
    Agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. Open Subtitles تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة
    A ideia fundamental é que os políticos recebem mandatados para falarem por nós, para tomarem decisões em nosso nome e que a todos afetam. TED الفكرة الأساسية هي أن السياسيون يتم إعطاؤهم تفويض للحديث نيابة عنا، لأخذ القرارات نيابة عنا التي تؤثر علينا جميعاً.
    Olhe, Sr. McSween, não fala por nós. Open Subtitles لحظة سيد ماكوين لست مخولا بأن تتكلم نيابة عنا
    Em toda a história da informática, sempre tratámos os computadores como componentes externos, que actuam em nosso favor. TED إذا نظرت إلى تاريخ الحوسبة، لقد تعاملنا دائمًأ مع أجهزة الكمبيوتر كأجهزة خارجية تحسب وتتصرف نيابة عنا.
    O governo está a atribuir uma das recompensas mais cobiçadas em negócios — a oportunidade de criar um produto que está protegido contra a competição — e a exigir cada vez menos a nosso favor. TED تمنح الحكومة واحدة من أكفأ الجوائز في مجال الأعمال الفرصة لإنشاء منتج محمي من المنافسة والمطالبة بالأقل في المقابل نيابة عنا.
    Em nome de todos nós, quero dizer que lamentamos. Open Subtitles نيابة عنا جميعاً، أقول إننا آسفون لما حصل
    Por favor, aceita-o de todos nós com muito carinho. Open Subtitles رجاء اقبل هذه الجائزة نيابة عنا و اعرف اننا نحبك
    Não precisamos de padres para falar por nós, podemos falar com Ele nós próprios, e Ele escutar-nos-á. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لكهنة ليتحدثوا نيابة عنا يمكننا أن... نتحدث إليه بأنفسنا وسوف يستمع ألينا
    Quem é que vai falar por nós? Open Subtitles هل تعرف ماذا أقصد؟ من سيتحدث نيابة عنا ؟
    Como podes celebrar que um inocente seja preso por nós? Open Subtitles كيف يمكنك الإحتفال بحقيقة أن رجل بريئ ، ربما سيدخل السجن نيابة عنا ؟
    Não podes tomar essa decisão por nós. Open Subtitles لا يمكنك اتخاذ ذلك القرار نيابة عنا
    Eu falo com o Roma por nós os dois. Open Subtitles سوف أتحدث إلى رومو نيابة عنا الاثنين
    A razão para isto é que a liberdade é boa por si mesma, valiosa, vale a pena, é essencial ao ser humano. E porque se as pessoas tiverem liberdade, então cada um de nós pode atuar por si para fazer o necessário para maximizar o nosso bem-estar, e ninguém tem que decidir por nós. TED هناك سببين لذلك، الأول أن الحرية بحد ذاتها جيدة، قيمة ، جديرة بالاهتمام وجوهرية للإنسان. وإن كان لدى كل الناس الحرية، فسيستطيع كل منا أن يتصرف بنفسه ليفعل الأشياء التي من شأنها زيادة رفاهيتنا ، فلا نحتاج لأحد أن يقرر نيابة عنا.
    - Agradece-lhe por nós. Open Subtitles أشكريها على ذلك نيابة عنا
    - Dê adeus para Didi por nós. Open Subtitles ( قُل مع السلامة لـ ( ديدي نيابة عنا
    Talvez ele trate do assunto por nós. Open Subtitles -ربما يهتم بالعملية نيابة عنا
    Então, ajuda-nos. Fala a nosso favor. Open Subtitles ساعدنا إذا، تحدث نيابة عنا
    Com todo o respeito, uma vez que não fala por todos nós, devemos votar e ver o resultado. Open Subtitles مع فائق احترامي بما أنك لا تتحدث نيابة عنا جميعا يجب أن ندع الأمر للتصويت ونرى حينها موقفنا
    Um Cinturão unificado deve enviar um representante que fale por todos nós. Open Subtitles حزام موَحَّدَ من يجب عليه إرسال الممثل الذي سيتحدث نيابة عنا جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus