Sim, mas parece que um deles se esqueceu de limpar as unhas. | Open Subtitles | نعم، لكن يبدو وكأن أحدهم لَرُبَّما عِنْدَهُ نَسى التَنظيف تحت أظافرِه. |
Alguém se esqueceu que há uma regra contra bebidas alcoólicas, em fraternidades sob vigilância. | Open Subtitles | يبدو وكأن شخص ما نَسى أن هناك تعليمات تحظر شرب الخمر في رابطة تحت الاختبار |
e quase toda a gente se esqueceu das coisas que esse verão trouxe consigo do espaço. | Open Subtitles | وتقريباً كُلّ شخص نَسى الأشياءُ تلك التى قدمت من السماء |
Olhe, o funcionário esqueceu-se de retirar a etiqueta. | Open Subtitles | هيه، أنظري، البائع نَسى إزالة السعر من هذا |
O Del tentou detê-lo, mas esqueceu-se que o veado tinha uma arma. | Open Subtitles | ديل حاولَ إعاقته، لَكنَّه نَسى بأنّ الأيِّلَ كَانَ عِنْدَهُ a سلاح. |
Nunca se esquecia de um nome, nem que fosse o de um filho, ou de um aniversário. | Open Subtitles | هو مَا نَسى اسمَكَ أَو اسم طفلكَ أَو عيد ميلادكَ. |
Bom trabalho, Monk. Lembrei-me que a empregada disse que o Hammond nunca esquecia um aniversário. | Open Subtitles | تَذكّرتُ كَمْ مدبرة المنزل قالتْ لورانس Hammond مَا نَسى a عيد ميلاد. |
mas algum dia, cara, algum dia... quando voce já era e eu tiver esquecido sobre este lugar... e eles tiverem te esquecido, e voce estiver preso na sua vida patética... | Open Subtitles | لكن يوماً ما، رجل، يوماً ما... عندما أنت تَذْهبُ وعِنْدَكَ نَسى هذا المكانِ... وهم نَسوك، وأنت منهمك في حياتِكَ المثيرة للشفقةِ... |
Há um homem, um homem importante, que esqueceu, convenientemente, como conseguiu tornar-se tão importante. | Open Subtitles | هناك رجل رجل مهم الذي نَسى كَيف أصبحَ مهما جداً |
Vão apenas pensar que alguém se esqueceu de trancar a porta. | Open Subtitles | هم سَيَعتقدونَ فقط شخص ما نَسى قَفْله. |
Veja, quando nasceu, de alguma forma, desovado pelo próprio Príncipe das Trevas, ele esqueceu de lhe dar um abraço antes de o pôr na rua? | Open Subtitles | باضَ مِن قِبل الأميرِ المُظلمِ نفسه، نَسى إعْطائك a حضنة قبل هو أرسلَك طريقُكَ؟ |
Passado algum tempo ele quase se esqueceu dos seus planos e obsessões. | Open Subtitles | بعد فترة، نَسى تقريباً خططه وهواجسه |
Parece que o Victor Miller se esqueceu da carteira dele. | Open Subtitles | ييبدو ان فيكتور ميلير نَسى محفظتَه |
esqueceu-se das palavras, esqueceu-se inclusive como falar. | Open Subtitles | نَسى الكلماتَ، نَسى حتى كَيفَ يَتكلّمُ. |
A sua amiga esqueceu-se de pôr o letreiro "aluga-se". | Open Subtitles | صديقكَ نَسى يلبسها إشارة للإيجارِ" |
esqueceu-se de quê? | Open Subtitles | نَسى ماذا؟ |
esqueceu-se do queijo. | Open Subtitles | نَسى جبناً. |
Quase que me esquecia, tenho que carimbar as costas das vossas mãos, caso queiram voltar. | Open Subtitles | أوه، يا، نَسى تقريباً، يَجِبُ أَنْ يَخْتمَ خلف يَدِّكَ - في حالة تُريدُ الرُجُوع. |
Quase me esquecia. | Open Subtitles | انا نَسى تقريباً. |
Sabia que me tinha esquecido de quualquer coisa. | Open Subtitles | عَرفتُ أنا نَسى شيءاً. |
"mas ele tinha esquecido tudo..." | Open Subtitles | لَكنَّه نَسى كُلّ شيءَ. |