"نَصِلُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegarmos
        
    • chegamos
        
    Se chegarmos à sala do satélite existe a minúscula possibilidade de podermos... Open Subtitles اذن هناك إمكانية صغيرة لو امكننا ان نَصِلُ لمحطةَ القمر الصناعي، أَنْ
    Quando chegarmos a Lago, podes ficar com o cavalo do mayor. Open Subtitles عندما نَصِلُ إلى لاقوا أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ حصانَ رئيسَ البلدية
    Dou-te mais dois mil ao chegarmos à América. Open Subtitles يمكنك الحصول على اثنين آخرين عندما نَصِلُ إلى البلدة
    Se não chegamos ao campo de refugiados, matam-nos. O mais próximo fica no Irão. Open Subtitles إذا لم نَصِلُ إلى مخيّم لاجئين، فسيقضي علينا.
    Então, tens alguma ideia como é que chegamos a Tartarus? Open Subtitles إذاً، هل لديك أيّ فكرة كيف نَصِلُ إلى "تارتروس"؟
    Dou-te algumas das tuas assim que chegarmos a casa. Open Subtitles أنا ساحْصلُ لك علي البعض مِنْ خاصتكَ قريباً حالما نَصِلُ إلى البيت.
    Assim que chegarmos a Taipei, vamos encontrar um bom hotel, depois comer bem. Open Subtitles عندما نَصِلُ إلى تايبيه،سَنَجِدُ الفندق الممتاز،ونتناولُ الطعام الجيد.
    Quando chegarmos a Silver City, telefonamos-lhes. Havemos de arranjar qualquer coisa. Open Subtitles عندما نَصِلُ إلى المدينةِ الفضّيةِ، سَوف نتصل بهم و نخبرهم عن مكان السيارة
    - Quando chegarmos lá eu compro outro. Open Subtitles أنا سَأَشتري واحدَ جديدةَ عندما نَصِلُ إلى هناك.
    não faz mal, docinho! Quando chegarmos a casa podes ir directo para a cama. Open Subtitles عندما نَصِلُ إلى البيت، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتّجهَ يميناً إلى السريرِ.
    Quando chegarmos lá, qual é o plano? Open Subtitles الموافقة، عندما نَصِلُ إلى هناك، ما الخطة؟
    Se formos todos vamos assustá-lo e terá fugido quando chegarmos. Open Subtitles إذا ذهبنا كلنا، سيُصبحُ خائفاً وهو الذى سيَتْركُنا قَبْلَ أَنْ نَصِلُ
    Papá, quando chegarmos a Jerusalém, o tio Levi estará lá? Open Subtitles ابي، عندما نَصِلُ إلى القدس، هَلْ العمّ ليفي سَيَكُونُ هناك؟
    Quando chegarmos à beira, iremos para o outro lado! Open Subtitles عندما نَصِلُ إلى الحدودِ، سنكون بأمان
    Eles já lá estarão quando chegarmos. Open Subtitles هل سَيَكُونونَ هناك عندما نَصِلُ
    Eu digo-te quando chegarmos lá. Open Subtitles سَأُخبرُك عندما نَصِلُ إلى هناك حسناً
    Como é que nós chegamos a este ponto, Jim? Open Subtitles هكذا نَصِلُ إلى هذه النقطةِ، جيِم؟
    - Como é que chegamos lá agora? Open Subtitles كَيفَ نَصِلُ إلى هناك الآن؟
    Então como é que chegamos lá? Open Subtitles إذاً كَيفَ نَصِلُ إلى هناك؟
    Não, eu só- - Acredito que não chegamos a-- Open Subtitles تَعرفين، أعتقد بأننـا لن نَصِلُ إلى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus