"نُريد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Queremos
        
    • Precisamos de
        
    • queríamos
        
    Ainda que não queiramos admiti-lo por vezes temos de fazer coisas que não Queremos que as pessoas vejam. Open Subtitles حتى لو لم نُريد أن نعترف بذلك. أحيانًا علينا القيام بأمور لا نريد الناس أن تراها.
    Queremos ser uma escola que ás 15:00, se os estudantes tiverem alguma questão ou problema, é obrigação o professor ficar. Open Subtitles نُريد أن يكون دوام المدرسة حتى بعد 3 ظهراً، إذا كانت هنالك مشكلة لدى التلاميذ، فسيبقى المعلم معهم.
    Queremos servir as tuas necessidades e ajudar-te a respeitar as nossas. Open Subtitles نُريد أن نخدم رغباتك ونُساعدكِ لتحترمي رغباتنا
    Precisamos de levar amostras das plantas e do solo para examinar melhor. Open Subtitles نُريد أن نأخذ هذه الزُريعة مع كل التربة معنا الى المختبر لمعاينة أكثر
    "Queremos ser alegres, rir, agirmos parvos e estupidos" Open Subtitles نُريد أن نحظى بالمرح، و الضحك، و نتصرف بطيش وبلاهة
    Por isso é que Queremos realizar estas entrevistas. Open Subtitles ولهذا نُريد أن نجري تلكَ المُقابلات الآن.
    Devemos ir para um local visível. Não Queremos ser mortos por algum acidente conveniente Open Subtitles علينا أن نكون في مكان مكشوف فنحن لا نُريد أن نُقتل بسبب حادثة ما
    Queremos saber se o Sam fez ou recebeu chamadas ou visitas durante a massagem. Open Subtitles حسناً، نُريد أن نعرف لو أجرى أو تلقى أيّ إتّصالات أو ربّما أيّ زائر خلال جلسته.
    Queremos saber se ele falou com alguém neste horário. Open Subtitles نُريد أن نعرف فحسب لو أجرى إتّصالات مع أيّ شخص قبل أو بعد ذلك.
    Queremos seguir em frente, mas o bloqueio impede-nos. Open Subtitles فنحنُ نُريد أن نمضى قُدماً .. ونمضىّ إلى الأمام ولكن الصدمةُ تحول دون هذا
    Não Queremos que saibam que a encontrámos. Open Subtitles لا نُريد أن يعرف من يقبع خلف هذا أننا نعرف عنه.
    Queremos saber tudo o que eles fazem, e ver se conseguimos apanhá-lo. Open Subtitles نُريد أن نعلم كلّ ما يفعلونه، ونرى ما إذا كُنّا نقدر على الوصولِ إليهِ بأنفسنا.
    Não Queremos que ninguém pense que andamos juntos, pois não' Open Subtitles نحنُ لا نُريد أن يعتقد أحداً أننا نضاجع بعضنا أليس كذلك ؟
    Queremos permitir que a informação seja revelada ao público que tem a maior hipótese de conseguir reformas políticas positivas no mundo. Open Subtitles نُريد أن نُخّوِل للمعلومة أن تخرج للعامة، والتى لديّها الفُرصة الأعظم لتحقيق،
    Se Queremos continuar a servir álcool, temos de tornar as raparigas mais apresentáveis. Open Subtitles لو نُريد أن نستمر في تقديم المشروبات يجب أن نُنظف الفتيات
    Não Queremos criar o pânico a nível mundial. Open Subtitles نحن لا نُريد أن ينتشر الهلع بين إنحاء العالم.
    Querida, nós não Queremos ver-te na casa de banho. Open Subtitles عزيزتي، نحنُ لا نُريد أن نراكِ و أنتِ تقظين حاجتكِ.
    Não Precisamos de ouvir nada de ti, seja qual for o teu nome. Open Subtitles أنت. أي كان إسمُك، لا نُريد أن نسمع منك.
    Precisamos de saber onde apanhaste esta doença. Open Subtitles نُريد أن نعرف000 من أين أصُبت بالمرض
    Precisamos de fazer-lhe algumas perguntas. Open Subtitles نُريد أن نسألك بضع أسئلة فحسب.
    Apenas queríamos deixar armas e munição... onde possamos chegar-lhes rápidamente. Open Subtitles نُريد أن نضع بعض البنادق و الذخيرة في مكان ما نستطيع الوصول إليه في وقت قصير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus