| Sim, bem, estes médicos usam-no para ganhar dinheiro em festas de injecções. | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء استخدامها لكسب المال في هذه الأحزاب الضخ. ضخ الأطراف؟ |
| Sei que parece imprudente, mas estes médicos estudam e assistem há anos. | Open Subtitles | أعرف بأنها تبدو وكأنها مغامرة ولكن هؤلاء الأطباء درسوا وساعدوني لسنوات |
| Tudo o que estes médicos sabem fazer é dar à luz más notícias. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الأطباء يعرفون كيفية قول الأخبار السيئة |
| Quer dizer que talvez os médicos soubessem disto e pudessem tê-lo tratado? | Open Subtitles | أنت تخبرنى، أن هؤلاء الأطباء ربّما عرفوا بمرض إبنى ولم يعالجوه؟ |
| Digam o que disserem, os médicos são uns assassinos. | Open Subtitles | مهما قلتم ومها أطلقتم على هؤلاء الأطباء فهم قتله |
| Tua mãe e eu tivemos várias discussões, na época em que ela começou a levar-te a esses médicos. | Open Subtitles | لقد كنّا نتجادل كثيرًا، أنا ووالدتك، منذ زمن عندما بدأت باصطحابك إلى هؤلاء الأطباء. |
| Como se Aqueles médicos de treta alguma vez tiveram de esperar por nós. | Open Subtitles | وكأن هؤلاء الأطباء الفاشلين قد إنتظرونا ولو مرة واحدة |
| Mas se trouxesses todos estes médicos para aqui, quanto tempo achas que eles se aguentavam? | Open Subtitles | لكن أن جلبتي كل هؤلاء الأطباء هنا كم برأيك سيبقون هنا؟ |
| estes médicos irresponsáveis injectam-no directamente nos corpos das pessoas. | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء يطير بها ليلة حقنه مباشرة إلى الهيئات الشعوب. أنت تمزح، أليس كذلك؟ |
| estes médicos pensam que andam sob a merda de água. | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء يعتقدون ان بإستطاعتهم المشى على الماء |
| O que estes médicos fazem com a miséria diária da tua vida? | Open Subtitles | ماذا يفعل هؤلاء الأطباء بصدد المآسي اليومية التي تملأ حياتك؟ |
| Todos estes médicos antiquados e as enfermeiras que estão no caminho, erros de diagnóstico, fiabilidade humana... | Open Subtitles | مل هؤلاء الأطباء والممرضات يقفون في طريقنا خطـأ التشخيص حقوق الخطأ البشرية |
| Padre, estes médicos estão a dizer que não posso fazer nada por ela. | Open Subtitles | يخبرني هؤلاء الأطباء أنني لا يمكنني فعل أي شيء لها |
| Eu fiquei com dúvidas sobre as afirmações de estes médicos e por isso decidi eu prório fazer algumas pesquisas. | Open Subtitles | لديّ شكوك حول المزاعم التي يدّعيها هؤلاء الأطباء لذا قمتُ ببعض البحث بمفردي. |
| O agente Chapel não disse que os médicos podiam contaminar o sangue? | Open Subtitles | لم مصلى وكيل يقول هؤلاء الأطباء هل يمكن أن يلوّث تجهيز الدمّ؟ |
| Caso contrário, não temos ideia do que os médicos lhe fizeram. | Open Subtitles | لأننا إن لم نجد، فلن نفهم ما فعل هؤلاء الأطباء بها |
| Sabes como são os médicos, não percebem nada de nada. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين هؤلاء الأطباء جيداً لا يُميزون اليد اليمنى من اليُسرى. |
| esses médicos, eles não sabem tanto quanto pensam | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء لا يعرفون كل شيئ |
| esses médicos vêm aqui para nos ajudar. | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء يأتون هنا لساعدتنا. |
| Vocês têm de compreender. Aqueles médicos fizeram de mim o que eu sou. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي، هؤلاء الأطباء جعلوني ما أنا عليه |
| Aqueles médicos cubanos curaram-me bem, | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء الكوبيون أبلغوني بصورة جيدة |