"هؤلاء البشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • estes humanos
        
    • estas pessoas
        
    • esses humanos
        
    • estes mortais
        
    • daqueles humanos
        
    • essas pessoas
        
    • humanos são
        
    Já pensaste no que aconteceria a todos estes humanos se não cá estivesses a fazer de Salvador? Open Subtitles ألم تتسائل أبدا مالذي سيحدث لكل هؤلاء البشر لو لم تكن هنا لتلعب دور المنقذ؟
    estes humanos não vão pensar duas vezes em nos magoar. Open Subtitles الآن ، هؤلاء البشر لن يفكروا بإيذائنا مرة ثانيـة
    estes humanos são surpreendentemente calmos. Eles teem de ir ao limite. Open Subtitles هؤلاء البشر للمفاجأه ناعمين يجب ان نصر عليهم ليفعلو شيئاً
    Eu sei isso e agradeço-o, mas sabe, eu conheço estas pessoas. Open Subtitles أعلم ذلك وأقدره ولكن ترين فأنا اعرف ماهية هؤلاء البشر
    Reuni esses humanos para me construirem um corpo. Open Subtitles لقد أحضرت هؤلاء البشر معاً ليصنعوا لي جسداً
    Assim que o Olho estiver nas minhas mãos, faremos estes mortais pagarem pelo que fizeram. Open Subtitles بمجرد وجود العين في يدي سنجعل هؤلاء البشر يدفعون جراء ما فعلوه
    Tu podias ter sido vista por um daqueles bárbaros, por... por um daqueles humanos! Open Subtitles يمكن أن يراكي أحد هؤلاء المتوحشين, أحد.. أحد هؤلاء البشر!
    Fizeram outra máquina para produzir essas pessoas: a escola. TED و لقد صنعوا آلة أخرى لإنتاج هؤلاء البشر: المدرسة.
    estes humanos são diferentes. Viajam com macacos. Open Subtitles هؤلاء البشر مختلفون فهم يسافرون مع القرود
    Tinha de te observar antes de dizer quem era para determinar o quanto foste influenciado por estes humanos. Open Subtitles كات عليّ مراقبتك قبل الكشف عن نفسي لأقرر كم أثر عليك هؤلاء البشر
    Como é que estes humanos estão a adquirir tecnologia... de Nova Génese e Apocalipse? Open Subtitles كيف هؤلاء البشر يحصلون على تقنية من كلا التكوين الجديد وابوكوليبس ؟
    Esperas que estes humanos... te recebam de braços abertos? Open Subtitles أتتوقّع أنْ يستقبلك هؤلاء البشر بصدرٍ رحب؟ قد تسحقهم.
    Não podemos julgar estes humanos pelas suas falhas, pelos seus erros. Open Subtitles لا يمكننا أن نحاسب هؤلاء البشر بسبب عيوبهم وأخطائهم
    São tão frágeis, estes humanos pequeninos. Open Subtitles مثل هذه المخلوقات الضعيفة ، هؤلاء البشر الصغار
    Como filha do vosso Lord Trigon, eu ordeno-vos que libertem estes humanos debilitados. Open Subtitles أطلب منكم لاطلاق سراح هؤلاء البشر الضعفاء
    Obrigado, mas não. Se o fizermos, estas pessoas morrerão. Open Subtitles شكرا لك،ولكني لن أقدر إذا دخلنا سيموت هؤلاء البشر
    Quem não gostaria de passar algum tempo de qualidade com estas... pessoas incrivelmente normais? Open Subtitles من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟
    A minha directriz principal exige que eu proteja estas pessoas. Open Subtitles تعليماتي الرئيسية تنص على حماية هؤلاء البشر
    esses humanos não sabem quem são, e aparecem sempre na história, anteriormente. Open Subtitles ..والآن ، هؤلاء البشر لا يعرفون حقيقة هويتهم ودائماً يظهرون باكراً فى القصة
    esses humanos... chegam ao nosso planeta, roubam os nossos recursos... espalham a infertilidade entre as nossas mulheres... e o que nós fazemos? Open Subtitles هؤلاء البشر أتوا لكوكبنا ويبسرقون مواردنا وينشرون العقم
    Gosto de ver estes mortais agonizarem. Open Subtitles أستمتع حقاً برؤية هؤلاء البشر يتلّوون
    A realidade é que essas pessoas às vezes podem — às vezes, às vezes — sarar coisas que nós não podemos. TED والحقيقة أنّ هؤلاء البشر قد يتمكنون أحيانا، أحيانا، أحيانا من علاج الأمراض التي استعصت علينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus