Estará o governo a esconder estas pessoas em abrigos subterrâneos? | Open Subtitles | هـل الحكومة تخفي هؤلاء الناس في ملاجئ تحت الأرض؟ |
Deixa estas pessoas em paz. | Open Subtitles | دع هؤلاء الناس في سلام |
Aquelas pessoas na Florida, que dizes que têm 25 quilos para vender? | Open Subtitles | هؤلاء الناس في فلوريدا، لقد قلت أنهم يملكون 25 كيلو ليبيعونها؟ |
Dá para acreditar que todas aquelas pessoas esperam para ver isto? | Open Subtitles | هل تصدق أن هؤلاء الناس في الأسفل ينتظرون لرؤية هذا |
De alguma forma, estou matando essas pessoas em meus sonhos. | Open Subtitles | و بطريقة ما أنا أقتل هؤلاء الناس في أحلامي |
estas pessoas estão em perigo. Temos de as tirar daqui. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس في خطر علينا إخراجهم من هنا. |
E realmente quando você chegar até ele, as pessoas da Enron nunca teriam feito isso. | TED | وعندما تخوض في التفاصيل هؤلاء الناس في مؤسسة إنرون لم يفعلوا هذا مطلقاً |
Deixa estas pessoas em paz. | Open Subtitles | دع هؤلاء الناس في سلام |
Vejam, sei que tudo isto é só uma experiência para vocês, mas estas pessoas em Chicago são reais. | Open Subtitles | أنظروا ، أنا أعلم أن كل هذا هو مجرد تجربة لكم ولكن هؤلاء الناس في (شيكاغو) حقيقيون |
Estamos a colocar estas pessoas em risco. | Open Subtitles | اننا نضع هؤلاء الناس في خطر |
Ver as pessoas na pista de dança e senti-las a ficarem mais quentes. | Open Subtitles | مراقبة كل هؤلاء الناس في قاعة الرقص ومن ثم أشعر بهم تزداد فيهم سخونة الإثارة |
Especialmente depois do que o Timothy May disse sobre a sua mãe e as pessoas na Techsan disseram sobre o estudo da Insulprin. | Open Subtitles | خاصة بعد ما قاله "تيموثي ماي" بحصوص أمه 'وما الذي يزعمه هؤلاء الناس في 'تاكسان' حول دراسة 'انسبلورين. |
Quem eram aquelas pessoas na Ludoteca? | Open Subtitles | من كانوا هؤلاء الناس في غرفةِ التسجيل؟ |
E quando chegamos às escadas, aquelas pessoas estavam na casa. | Open Subtitles | وعندما وصلنا إلى السلالم كان هؤلاء الناس في المنزل |
Como disse no início, imaginem que todas aquelas pessoas nas estradas de Berlim no outono de 1989 tinham um telemóvel no bolso. | TED | وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم. |
Colocamos essas pessoas em coma induzido... e forçamos os seus cérebros, durante horas com testes exaustivos. | Open Subtitles | نحن نضع هؤلاء الناس في غيبوبة ونخضع أدمغتهم لمدة ساعات لإختبارات مرهقة. |
Ele deixou essas pessoas em situações impossíveis. | Open Subtitles | انه يضع هؤلاء الناس في مواقف مستحيلة |
essas pessoas em Chicago... | Open Subtitles | هؤلاء الناس في (شيكاغو)... |
Todas estas pessoas estão em perigo e eles nem sequer sabem disso. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس في خطر ولا يدركون ذلك حتى |
Vamos lá, Rush, estas pessoas estão em perigo só por estarem aqui, como prova o que aconteceu. | Open Subtitles | بربك, (راش) , هؤلاء الناس في خطر مجرد بقائهم هنا, والدليل ما حدث للتو. |
Mãe, e todas aquelas pessoas da aldeia? | Open Subtitles | وماذا عن كل هؤلاء الناس في القرية يا أمي |