"هؤلاء الناس في" - Traduction Arabe en Portugais

    • estas pessoas em
        
    • pessoas na
        
    • aquelas pessoas
        
    • essas pessoas em
        
    • estas pessoas estão em
        
    • pessoas da
        
    Estará o governo a esconder estas pessoas em abrigos subterrâneos? Open Subtitles هـل الحكومة تخفي هؤلاء الناس في ملاجئ تحت الأرض؟
    Deixa estas pessoas em paz. Open Subtitles دع هؤلاء الناس في سلام
    Aquelas pessoas na Florida, que dizes que têm 25 quilos para vender? Open Subtitles هؤلاء الناس في فلوريدا، لقد قلت أنهم يملكون 25 كيلو ليبيعونها؟
    Dá para acreditar que todas aquelas pessoas esperam para ver isto? Open Subtitles هل تصدق أن هؤلاء الناس في الأسفل ينتظرون لرؤية هذا
    De alguma forma, estou matando essas pessoas em meus sonhos. Open Subtitles و بطريقة ما أنا أقتل هؤلاء الناس في أحلامي
    estas pessoas estão em perigo. Temos de as tirar daqui. Open Subtitles كل هؤلاء الناس في خطر علينا إخراجهم من هنا.
    E realmente quando você chegar até ele, as pessoas da Enron nunca teriam feito isso. TED وعندما تخوض في التفاصيل هؤلاء الناس في مؤسسة إنرون لم يفعلوا هذا مطلقاً
    Deixa estas pessoas em paz. Open Subtitles دع هؤلاء الناس في سلام
    Vejam, sei que tudo isto é só uma experiência para vocês, mas estas pessoas em Chicago são reais. Open Subtitles أنظروا ، أنا أعلم أن كل هذا هو مجرد تجربة لكم ولكن هؤلاء الناس في (شيكاغو) حقيقيون
    Estamos a colocar estas pessoas em risco. Open Subtitles اننا نضع هؤلاء الناس في خطر
    Ver as pessoas na pista de dança e senti-las a ficarem mais quentes. Open Subtitles مراقبة كل هؤلاء الناس في قاعة الرقص ومن ثم أشعر بهم تزداد فيهم سخونة الإثارة
    Especialmente depois do que o Timothy May disse sobre a sua mãe e as pessoas na Techsan disseram sobre o estudo da Insulprin. Open Subtitles خاصة بعد ما قاله "تيموثي ماي" بحصوص أمه 'وما الذي يزعمه هؤلاء الناس في 'تاكسان' حول دراسة 'انسبلورين.
    Quem eram aquelas pessoas na Ludoteca? Open Subtitles من كانوا هؤلاء الناس في غرفةِ التسجيل؟
    E quando chegamos às escadas, aquelas pessoas estavam na casa. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى السلالم كان هؤلاء الناس في المنزل
    Como disse no início, imaginem que todas aquelas pessoas nas estradas de Berlim no outono de 1989 tinham um telemóvel no bolso. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.
    Colocamos essas pessoas em coma induzido... e forçamos os seus cérebros, durante horas com testes exaustivos. Open Subtitles نحن نضع هؤلاء الناس في غيبوبة ونخضع أدمغتهم لمدة ساعات لإختبارات مرهقة.
    Ele deixou essas pessoas em situações impossíveis. Open Subtitles انه يضع هؤلاء الناس في مواقف مستحيلة
    essas pessoas em Chicago... Open Subtitles هؤلاء الناس في (شيكاغو)...
    Todas estas pessoas estão em perigo e eles nem sequer sabem disso. Open Subtitles كل هؤلاء الناس في خطر ولا يدركون ذلك حتى
    Vamos lá, Rush, estas pessoas estão em perigo só por estarem aqui, como prova o que aconteceu. Open Subtitles بربك, (راش) , هؤلاء الناس في خطر مجرد بقائهم هنا, والدليل ما حدث للتو.
    Mãe, e todas aquelas pessoas da aldeia? Open Subtitles وماذا عن كل هؤلاء الناس في القرية يا أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus