| Mas ela disse que näo era boa ideia falar disto pelo telefone. | Open Subtitles | لكنها قالت انها ليست فكرة جيدة لمناقشة ذلك هاتفياً |
| E quando acidentalmente ligaram a minha mãe pelo telefone errado, eles finalmente encontraram / ? | Open Subtitles | وحين اتصلتُ بأمي هاتفياً بالمصادفة على الهاتف الخاطيء تمكنوا أخيراً من الولوج الكامل إلى الدائرة الداخلية |
| Ela precisa de tratamento se ela está aqui em Smallville, eu sei que tu a encontrarás espero um telefonema teu. | Open Subtitles | مريضة جداً إنها تحتاج العلاج إذا كانت هنا بسمولفيل فانا واثق بأنك ستعرفين عنها سوف أنتظر منك إتصالاً هاتفياً |
| Falámos ao telefone umas vezes mas, acho que está em negação. | Open Subtitles | لقد تحدثنا هاتفياً بضعة مرّات، لكن أعتقد أنها تحاول النسيان |
| Recorda-se de receber uma chamada na quarta-feira à noite? | Open Subtitles | أتذكر أنك تلقيت إتصالاً هاتفياً ليلة الإربعاء ؟ |
| Se puder, ligue para o meu telemóvel. Ok, adeus. | Open Subtitles | لو كنتِ موجودة ، أطلبيني هاتفياً إتفقنا ، وداعاً |
| Conheço alguns especialistas em fertilidade em Kansas City, mas eu facilmente recomendava-te um pelo telefone. | Open Subtitles | أعرف عدد قليل من اخصائيي الخصوبة في مدينة كانساس، ولكن يمكُنني التوصية بسهولة هاتفياً. |
| Não deste cinco pelo telefone, pois não? | Open Subtitles | انت لم تصافحني هاتفياً .. إليس كذلك ؟ |
| Tentamos falar-nos pelo telefone, mas antes disso, o meu recrutador apareceu, encostou uma arma nas minhas costas e disse, "conduza". | Open Subtitles | قمنا بالتواصل هاتفياً لفترة ولكن قبل أن نتمكن من الحديث، ظهر الجندي "قام بوضع مسدس على ظهري، وقال "قُـد |
| Conheces as regras. Não discutimos negócios pelo telefone. | Open Subtitles | تعرف القواعد، لا نناقش العمل هاتفياً |
| Passei anos à espera de um telefonema ou uma daquelas cartas que costuma entregar em mão às mulheres dos soldados mortos. | Open Subtitles | أمضيت أعواماً أنتظر اتصالاً هاتفياً أو رسالة كالتي كانوا يسلمونها شخصياً إلى زوجات الجنود المتوفين |
| Pensava que todos tinham direito a um telefonema e não usaste o teu para ligar à tua melhor amiga? | Open Subtitles | أظن بأن مَنْ في سجن الأحداث يُجري إتصالاً هاتفياً واحد فقط و لم تستخدمِ خاصتكِ لتتصلِ بأعز صديقاتكِ |
| Depois disso, o que tive foi um telefonema ou um cartão. | Open Subtitles | مُجمل ما استلمتُه بعد ذلك كان اتّصالاً هاتفياً أو بطاقة بريديّة. |
| Tu sabes que se eu não flertar ao telefone contigo pelo menos duas vezes por dia, fico inquieta. | Open Subtitles | أنت تعلم عندما لا أغازلك هاتفياً على الأقل مرتين في اليوم أحصل على حكة بجميع جسدي |
| Chama Ford ao telefone para que te confirme as ordens. | Open Subtitles | اتصل بالجنرال فورد هاتفياً الآن ليؤكد لك الأمر, اتفقنا ؟ |
| Você será o meu pai, você a minha mãe e você poderá ser o homem ao telefone. | Open Subtitles | أنت ستكون أبي، وأنت ستكونين ،أمي وأنت ستؤدي دور الرجل الذي .إتصل بنا هاتفياً |
| Mas na manhã seguinte, enquanto estava no hospital, recebi uma chamada. | TED | وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً |
| Vou só fazer uma chamada ou algo parecido. | Open Subtitles | سوف أجري إتصالاً هاتفياً فحسب أو ما شابه |
| Ele foi ao bosque e ainda não voltou. Não atende o telemóvel. | Open Subtitles | إنهخرجللأحراجولمّيعد، لمّ أتمكن من الإتصال بهِ هاتفياً. |
| Enfim, ele tem um mau pressentimento quando passam por um veículo abandonado, depois vê um segundo e terceiro, acha que podem ser bombas detonadas por telemóvel. | Open Subtitles | بأي حال إنتابه شعور سيء عندما عبر من مركبة مركبة ورآى الثانية والثالثة فقال ربما قنابل مضادة مفخخة هاتفياً |
| Embora Norman diga que alguém lhe deixa recados... e que lhe anda a telefonar a dizer ser a mãe dele. | Open Subtitles | على الرغم من نورمان يقول بأن هناك من يترك له ملاحظات ويقوم بالاتصال هاتفياً به مُدعى بأنه والدته |
| Tivemos uma dica por telefone dada por um homem chamado... - Teria sido Bob Spaulding? | Open Subtitles | تلقينا إتصالاً هاتفياً من شخص يدعى بوب سبولدينج ؟ |