"هامة جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito importante
        
    • muito importantes
        
    • são cruciais
        
    A minha medida de que isto é uma peça importante de "design" não é tanto o aspeto que tem mas o facto de que desempenha uma função social muito importante. TED مقياسي لهذا كونها شيء مهم في الصميم هو ليس كيف تبدو لكن حقيقة أنها تؤدي مهام اجتماعية هامة جداً
    Vamos a caminho de Coruscant, com uma missão muito importante. Open Subtitles نحن فى طريقنا إلى كوروسانت النظام المركزى للجمهورية فى مهمة هامة جداً
    É uma camara que usamos para medir a dilatação das pupilas, o que é muito importante em casos de possessão. Open Subtitles هذه الكاميرا نستخدمها لتحديد إتساع حدقة العين هي هامة جداً لحالات الإستحواذ
    Quero agora mostrar-vos, para terminar, apenas algumas fotos que, para mim, são muito importantes para isso. TED أريد أن أريكم الآن، في النهاية القليل من الصور التي بالنسبة لي هي هامة جداً في هذا السياق.
    Sim, mas ia querer ver esses. São filmes muito importantes. Open Subtitles نعم، لكن ستودين رؤيتهم بعدها أفلام هامة جداً
    Estas batalhas vão continuar durante os próximos dois meses, e são cruciais, para as fêmeas necessitam de ter um abrigo e água quente para criarem as suas crias. Open Subtitles تستمر مثل هذه المعارك خلال الشهرين القادمين و هي هامة جداً لأنه يجب على الإناث أن تجد لنفسها ما تحتاجه من ملجأ ومياه دافئة لكي ترعى صغارها.
    John McCain tem aquele traço de independência, que eu acho ser muito, muito importante para a nossa liderança de hoje em dia. Open Subtitles جون ماكين له نزعة إستقلالية والتي أعتقد انها هامة جداً لقيادتنا اليوم
    Por favor lembrem-se que esta é uma audiência muito importante. Open Subtitles رجاء تذكروا هذا, جلسة الإستماع هامة جداً
    Assim, cozinhar é uma tecnologia muito importante, porque nos permitiu adquirir o que vos trouxe aqui: o grande cérebro, este maravilhoso córtex cerebral que temos. TED إذا الطبخ هو تكنولوجيا هامة جداً لانها تسمح لنا بإكتساب الشئ الذي جمعنا هنا جميعاً هنا : الدماغ الكبير انها قشرة المخ التي نملك
    Brandt e Hastings. É uma empresa muito importante. Open Subtitles " برانديت وهيستينج " إنها شركة حسابات هامة جداً
    Esta noite é muito importante para mim. Open Subtitles الليلة هي هامة جداً بالنسبة لي
    Parece que é uma oportunidade muito importante para si, e que, talvez... Open Subtitles تبدو هذه فرصة هامة جداً بالنسبة لي و
    Nada de alguns dias. Isto é muito importante! Open Subtitles أيام , لا , هذه مسألة هامة جداً
    Tenho de tomar decisões muito importantes. Open Subtitles فأنا لدى قرارات هامة جداً و على أن أتخذها
    Os genes, que se revelaram muito importantes na geração do sono normal, quando sofrem mutações, quando alterados, também predispõem os indivíduos a problemas de saúde mental. TED حسنا، المورثات التي أُثبت أنها هامة جداً في توليد النوم الطبيعي، حين يتم تحويرها وتغييرها، تقوم كذلك بتعريض الأفراد إلى مشاكل في الصحة النفسية.
    Lucy, tenho a certeza que elas são muito importantes, mas não me posso atrasar para o trabalho, então... Open Subtitles لوسي أنا متأكد أن حمالات الصدر هامة جداً لكنني لا يمكن أن اتأخر حقاً عن العمل لذلك...
    Os pés de uma mulher são muito importantes. Open Subtitles القدم للمرأة هامة جداً
    A Mercury Worldwide Shoesque, na realidade, é o Phil, tem algumas das melhores obras-primas de artistas americanos... vistas apenas por pessoas que vão a reuniões muito importantes... uma promoção... ou o oposto. Open Subtitles شركة عطارد العالمية للأحذية و التي هي (فيل) في الواقع تحتوي أفضل أعمال الفنانين يراها فقط أناس يستعدون لمقابلات هامة جداً
    Ouçam, temos coisas muito importantes para falar. Open Subtitles -لدينا أعمال هامة جداً لنناقشها .
    Rápido. Essas partes são cruciais para salvar a vida de Stitch. Open Subtitles أسرع، هذه الأجزاء هامة جداً لإنقاذ حياة "ستيتش".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus