"ها هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Aqui está a
        
    • Aí está
        
    • Ali está ela
        
    • Cá está
        
    • Aqui tem
        
    • Ali está a
        
    • Toma
        
    • Pronto
        
    • aqui estão
        
    • aqui está ela
        
    • eis
        
    • aqui está o
        
    • lá está ela
        
    • esta é a
        
    E agora não é muito difícil, Aqui está a maçã, Aqui está a laranja, a terra gira, e isso tudo. TED و الآن هي ليست بهذه الصعوبة, ها هي التفاحة, ها هي البرتقالة, تعرفون, الأرض تدور, و بهذا الشكل.
    Trevas. E aqui está, a girar na garrafa, sem conseguir sair. Open Subtitles و ها هي تدور في القارورة غيرُ قادرةٍ على الخروج
    E tenho uma palhinha, Aí está. É uma palhinha, vês? Open Subtitles ولديّ ماصّة، ها هي ذي ها هي الماصّة، أترى؟
    Ali está ela, Katniss Everdeen, a Rapariga em Chamas! Open Subtitles ها هي ذا .. كاتنيس افردين.. الفتاه المُشتعله.
    Ora Cá está ela. Se puderem dar-me a vossa atenção, por instantes. Open Subtitles ها هي ذي, حسناً، هل لي بأن أحظى باهتمامكم لبعض الوقت
    Aqui tem o bilhete. Se fizerem paragens, mostre-o para comer. Open Subtitles ها هي تذكرتك اظهرها عندما نتوقف لتناول الوجبات
    Esta princesinha é toda minha. E Ali está a Kantmiss! Open Subtitles هذه الأميرة الصغيرة هي ملكي ها هي كانتميس
    Toma os teus desenhos, copiei e enviei-os por correio e já disseram que receberam. Open Subtitles ها هي رسوماتك .. لقد نسختها واعدتهم كما حصلت عليهم
    Não, estou só a arranjar as cuecas. Pronto, já está. Open Subtitles كلا، لقد كنت أعيد ترتيب ملابسي الداخلي، ها هي قد أعيد ترتيبها
    Aqui está a menina dos anos. Ela parece bastante infeliz. Open Subtitles حسن، ها هي فتاة عيد الميلاد تبدو غير سعيدة.
    Aqui está a Margot Robbie, num banho de espuma, para explicar. Open Subtitles ها هي مارجوا روبي في حمام فقاعات كي تشرح الامر
    Aqui está a nossa tradição. Em cada aldeia himba, há um fogo sagrado. TED ها هي تقاليدنا. في كل قرية لقبيلة الهيمبا، هناك نار مقدسة.
    Aí está. A cidade enterrada pela lava do vulcão, e a mina fica no outro lado. Open Subtitles ها هي ، البلدة دُفنت بواسطة الحمم البركانية
    Os Cows estão prontos para receber. Aí está o pontapé de saída. Open Subtitles الكاوز مصمَمون على تلقَي الكرة ها هي الركلة
    Aí está a sua resposta. Agora, saia daqui. Open Subtitles ها هي إجابتك إرحل بجق الجحيم من هنا فوراً
    Nem toda a gente repara. Mas Ali está ela. Open Subtitles لا يراها الجميع بالطبع، لكن ها هي ذا
    Ali está ela, Rupert. Open Subtitles ها هي روبرت إذا تمكنت من جعلها تضربني مرةً اخرى
    Cá está ela, Vermelha. Anda ajudar-me a achar o meu cão. Open Subtitles ها هي أمامكِ يا صهبائي ساعديني على العثور على كلبي
    Aqui tem a roupa interior e o hábito. Open Subtitles ها هي ذي التحتانية المتسخة , و رداء الراهبة
    Podem dizer: "Ali está a Deborah, na sala 34, a ensinar." TED يمكنك أن تقول، "ها هي ديبورا، هي في الغرفة 34، أنها تُدرّس."
    Sabes fazer tanta coisa. Toma, querido. Open Subtitles الكثير من الأشياء تجيد صنعها ها هي عزيزي
    Só podemos tê-los durante um dia, mas Pronto, Toma lá. Open Subtitles لن تستطيع أن تحتفظ بها أكثر من يوم. لكن، في جميع الأحوال، ها هي.
    "aqui estão algumas coisas simples que você pode fazer. TED ها هي بعض الأمور السهلة يمكنك القيام بها.
    E agora aqui está ela de mão beijada, entregue por mim. Open Subtitles والآن، ها هي هُنا على طبقٍ من ذهب جهّزته أنا
    eis um dos organismos que apanhámos na nossa rede. TED ها هي أحد الكائنات الحية التي التقطتها شبكتنا.
    aqui está o memorando de Natal da próxima sexta-feira. Open Subtitles ها هي مذكرة يوم الميلاد نهار الجمعة القادم
    lá está ela. Tenta esquecer tudo. O director vai esquecer. Open Subtitles ها هي, الآن يجب أن تنسى كل شيء عن الأمر, المدير جيّد
    Mas esta é a realidade: estas reuniões de família, a comparência em casamentos e eventos em honra de Amy, por mais amorosos que sejam, têm sido muito difíceis de suportar. TED ولكن ها هي الحقيقة: تلك التجمعات العائلية، حضور زفاف وفعاليات علي شرف إيمي، بمحبة كما هي، كل هذا كان من الصعب تحمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus