Não, a mãe deixou-te... porque gastaste todo o nosso dinheiro nesta casa submarina. | Open Subtitles | لا ، أمي هجرتك لأنك أضعت كل نقودنا على هذا المنزل المبني تحت الماء |
O teu pai está morto, a tua mulher deixou-te por outro homem. | Open Subtitles | أبوك ميت، وزوجتك هجرتك وواصلت حياتها مع رجل آخر |
E enquanto estavas a morrer, chamavas pela mulher que te deixou. | Open Subtitles | وبينما كنت تحتضر كنت تبكي وتردد اسم زوجتك التي هجرتك |
Bem... Sim, tu eras uma grande parte da personalidade, então ela também te deixou. | Open Subtitles | حسناُ، إذا كنت تمثل جزء كبير من الشخصية فقد هجرتك أيضاً. |
Se tivesse sabido até onde iriam todos esses disparates do tênis não teria deixado você ir embora. | Open Subtitles | لو كنت أعلم إلام سيؤدي كل هذا الهراء المتعلق بالتنس ما كنت هجرتك |
Ela deixou-o, mas ainda a amava. | Open Subtitles | لقد هجرتك وما زلت تحبها |
Não me admira que a tua mamã te tenha abandonado. Sai daí. | Open Subtitles | ،لا عجب في أن والدتك هجرتك .انهض من هناك |
Diz-lhes que eu te deixei, que te dei um dinheiro, e deixei-te, não sabes onde estou. | Open Subtitles | اخبريهم انني هجرتك انني حصلت علي بعض المال ثم هجرتك وانت لا تعلمين مكاني |
Odeio ter-te que dizer isto, amigo, mas ela deixou-te... e prejudicou-te. | Open Subtitles | أنا أكره قول هذا لك صديقي لكنه هجرتك... بلا عودة |
- Não. Ela deixou-te porque não paravas de foder outras. | Open Subtitles | لا, لقد هجرتك لأنك لم تكف عن مضاجعة نساء اخريات |
Sim, ela deixou-te. Em 8 de Setembro de 1970. | Open Subtitles | نعم، هجرتك في اليوم الـ8 من شهر سبتمبر عام 1970 |
A tua mulher deixou-te em 2019 depois de te acusar de violência doméstica. | Open Subtitles | زوجتكَ هجرتك في 2019 بعد أن وجهت لك اتهامات بالعنف المنزلي. |
A tua mãe deixou-te alguma vez no aniversário do um amigo, horas depois de todos terem ido para casa? | Open Subtitles | بهذه الطريقة يُمكن إحداث أكبر تأثير هل سبق لأمك أن هجرتك في عيد ميلاد أحد أصدقائك لساعات؟ بعد رحيل الجميع إلى منازلهم؟ |
Quer dizer, há pouco tempo que a tua esposa te deixou. | Open Subtitles | أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك. |
Que te pôs sóbrio quando ela te deixou. | Open Subtitles | و التي وقفت إلى جانبك عندما هجرتك هذه المرأة |
De certeza que não é um plano, usares a minha filha para me teres de volta, agora que a tua mulher te deixou? | Open Subtitles | أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟ |
De certeza que não é um plano, usares a minha filha, para te aproximares de mim, agora que a tua mulher te deixou? | Open Subtitles | أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟ |
Deixou-lhe essa mensagem há 3 meses atrás, logo depois de a sua mulher o ter deixado. | Open Subtitles | تركت هذه قبل ثلاثة أشهر، بعدما هجرتك زوجتك. |
Ela deixou-o, mas ainda a amava. | Open Subtitles | لقد هجرتك وما زلت تحبها |
E sinto muito por sua esposa tê-los abandonado. | Open Subtitles | وأَنا آسفُ، بريك لأنّ زوجتكَ هجرتك |
Especialmente agora que ela se vai casar com o Hal Yeager, o homem por quem o deixou e que agora é seu patrão? | Open Subtitles | ستتزوج هال ياجر الرجل الذي هجرتك زوجتك بسببه و هو ألان رئيسك في العمل |
Ellsworth, Wichita e Dodge City... só te deram uma vida miserável, uma mulher que te abandonou e a amizade de um assassino? | Open Subtitles | إلزورث، ويتشيتا و مدينة دودج و ماذا جنيت سوى حياة بائسة و امرأة هجرتك و صداقة قاتل |
Olha, Sei que achas que te abandonei, e acho mesmo que te abandonei. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنك تظن أنني قد هجرتك وأظن أنني فعلت في البداية. |
Eu não sei quem ela é. Ela abandonou-te. | Open Subtitles | لا اعرف اين هي لقد هجرتك |
A sua situação com a imigração não tem nada a ver com o testemunhar. | Open Subtitles | حالة هجرتك ليس لها علاقة بشهادتك أنت تقولين ذلك |