"هجوما" - Traduction Arabe en Portugais

    • ataque
        
    • ataques
        
    • ofensiva
        
    Está bem fortificada, mas não esperam um ataque vindo da selva. Open Subtitles إنّه خاضع لحراسة مشددة, لكنهم لن يتوقعوا هجوما من الأدغال
    Na sequência de um incidente, ao início da noite quando um homem e o filho, foram mortos num ataque horrífico e aparentemente sem motivo. Open Subtitles بعد وقوع حادث في وقت سابق من هذا المساء. عندما كان رجلاً وولدّه مقتولين. على ما يبدو بدون حافز كان هجوما مُروَّعاً.
    A segurança nas refinarias foi quebrada, isto foi um ataque Sr. Presidente. Open Subtitles تم اختراق الأمن في المصافي كان هذا هجوما يا سيادة الرئيس
    Tenho motivos para crer que esteja iminente um ataque. Open Subtitles عندي سبب لإعتقاد أن هجوما على وشك الحدوث
    Vemos um tipo de distribuição aleatória talvez 67 ataques, foi morta uma pessoa, ou 47 ataques onde foram mortas sete pessoas . TED فنرى نوعا من التوزع العشوائي ربما 67 هجوما، و شخص واحد يُقتل أو 47 هجوما أين قتل سبعة أشخاص
    Ele lança a sua ofensiva para aniquilar a besta que ainda vagueia pelas ruínas de Estalinegrado. Open Subtitles اطلق هجوما للقضاء على الوحش الذى لا يزال متربصا فى خرائب ستالين جراد
    Isto foi um ataque orquestrado a uma escala global. Open Subtitles كان هذا هجوما في جميع أنحاء العالم مدبرة.
    É melhor partirmos antes que outro ataque comece. Open Subtitles علينا الشروع في هذا قبل ان يباغتنا هجوما اخر
    Talvez estejas a referir ao ataque iminente das forças rebeldes. Open Subtitles سأموت قريبا و أنت معى ربما أنت تتوقع هجوما من أسطول المقاتلات
    Foi um ataque de rancor. Nenhum dos suspeitos foi preso. Open Subtitles لقد كان هجوما حاقدا لم يتم اعتقال أحد من المشتبه بهم
    De baixo, lançam um ataque ao lado vulnerável da estrela-do-mar. Open Subtitles ..تشن هجوما من الأسفل على المنطقة السفلى الضعيفة لنجم البحر
    Se baixarmos o escudo, podemos sofrer um ataque dos wraith. Open Subtitles إذا أنزلنا الدروع قد نتلقى هجوما من الريث
    Mas se foi um ataque, Xerife, e o caos se instalou lá fora, não é boa ideia que certas pessoas saibam que Jericho continua de pé. Open Subtitles لكن ماذا اذا كانت هجوما ايها المأمور ؟ ويوجد كثير من الفوضي في الخارج لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس
    Mas se foi um ataque e o caos se instalou lá fora, não é boa ideia que certas pessoas saibam que Jericho continua de pé. Open Subtitles ولكن اذا كان هجوما.. سيدي وهناك الكثير من الفوضى هناك لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس
    Mas não aprendi... onde sua célula do M.I.S. irá fazer um ataque com antrax nos E.U.A. Open Subtitles ولكنني لم اعرف الى اين كانت خليتك المسلحة الارهابية ستشن هجوما في الولايات المتحدة الليلة
    Não podemos concordar que a guerra contra a droga é um ataque moral à liberdade individual? Open Subtitles ونحن لا نستطيع الموافقة على جعل الحرب على المخدرات هجوما فعليا اخلاقيا على الحرية الشخصية
    Entretanto, enviem uma equipa de ataque para a plataforma. Open Subtitles ربما سوف يمهلنا بعضاً من الوقت في هذه الأثناء أريد هجوما ًمن فريقٍ إلي منصّةِ التنقيب عن النفط
    O ataque está coordenado, cobrimos todos os possíveis cenários. Open Subtitles هذا كان هجوما منسقا ونحن نغطي جميع السيناريوهات هنا
    Bodega Bay parece ser o centro, embora houvesse ataques em Sebastopol e alguns em Santa Rosa. Open Subtitles ويبدو ان خليج بوديجا هو المقر الرئيسي حيث اتت جميع البلاغات وكان ايضا هجوما ثانوي بسيباستبول وقليلا بسانتا روز
    Não temos que nos preocupar com ataques. Open Subtitles لكن لا أظن أنه علينا القلق عن كونها هجوما
    Os Russos têm avançado através das linhas da frente e a Alemanha irá lançar uma massiva ofensiva no verão. Open Subtitles تقدم الروس نحو الخطوط الاماميه واراد الالمان شن هجوما صيفيا هائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus