Estamos na era da imagem, por isso, elas são partilhadas, tornam-se virais, mas também são um alvo preferencial. | TED | إن هذا عصر الصورة، يسهل مشاركتها، وتنتشر على نطاق واسع، ولكن هذا يجعلها أيضًا هدفًا أساسيًا. |
Se está a olhar para esta ficha, obviamente ela tornou-se num alvo, um chamariz. | TED | إذا كنت تنظر إلى هذه الفيشة الحمراء فقد غدت هدفًا صغيرًا أو ما يشبه أداة تضليل |
Por isso, sem forma de canalizar e de compreender essa raiva, ela fora um alvo ideal para ser explorada por extremistas que lhe prometiam uma solução. | TED | وهكذا بدون سبيل يستنزف هذا الغضب، كانت هدفًا ممتازًا ليُستغل من قبل متطرفون يعدونها بحل. |
Estabelecemos uma meta agressiva de três anos até ao lançamento e, quando o satélite estiver pronto, vamos fazer uma festa do lançamento. | TED | لقد وضعنا هدفًا جادًا لمدة ثلاث سنين قبل الإقلاع، وعندما يصبح ذلك القمر الصناعي جاهزًا سوف نحيي حفلًا. |
Mas esta cartas servem um propósito, que é dizer aos vossos amigos e família o que fizeram na vossa vida pessoal com significado ao longo do ano. | TED | ولكن تخدمُ هذه الرسالة هدفًا وهو أنها تخبرُ أسرتك وأصدقاءك عما قمت به من أعمال تهمك في حياتك الشخصية على مدى العام. |
E isso é um alvo perfeito para uma advocacia colectiva. | TED | وهذا يجعله هدفًا مثاليًا لدعمه بشكل جماعي. |
Claro, Não queremos ser um alvo ali no... espaço. | Open Subtitles | أجل، بالفعل، لا ترغب في أن تكون هدفًا هناك في الفضاء |
Mas se der mais tempo ao meu povo sendo o vosso o alvo, vale a pena. | Open Subtitles | هذا صحيح، ولكن إذا كان جعل قومك هدفًا يُكْسِب قومي بعض الوقت، فالأمر يستحق المحاولة |
Você é um assassino a soldo, uma bala apontada a um alvo. | Open Subtitles | أنت مُجرد مُسدس مُستأجر، رصاصة تستهدف هدفًا |
Mas apercebeste-te que a minha mãe era um alvo fácil? Não! | Open Subtitles | لكنّكِ أدركتِ أن والدتي كانت هدفًا سهلاً؟ |
Ou talvez me tenha visto como um alvo fácil para pedir dinheiro. | Open Subtitles | أو لربّما رأت هدفًا سهلًا تخدعه للحصول على المال |
Tínhamos um alvo para mirar. Agora estamos às cegas. | Open Subtitles | كان لدينا هدفًا واضحًا يمكننا التصويب عليه أما الآن فنحن نطير عميانًا |
Deste-me um alvo com apenas uma abordagem no prazo previsto... através da agência de viagens. | Open Subtitles | لقد أعطيتني هدفًا مع نهجًا واحدًا في الوقت المقدم لدخول وكالة السفر. |
Sem o arco de proa, seremos um alvo fácil para os canhões. | Open Subtitles | بدون مدافع المطاردة، سنكون هدفًا سهلًا لمدافعها. |
Sem o arco de proa, seremos um alvo fácil para os canhões. | Open Subtitles | بدون مدافع المطاردة، سنكون هدفًا سهلًا لمدافعها. |
Agora que a história está cá fora, tenho um alvo em mim. | Open Subtitles | الآن وبعد أن تسربت تلك القصّة فقد أصبحت هدفًا |
A OMS estabeleceu uma meta para 3030: eliminar a malária em 35 países. | TED | حددت منظمة الصحة العالمية هدفًا بحلول عام 2030 للقضاء على الملاريا في 35 دولة. |
A União Africana estabeleceu uma meta para 2030: eliminar a malária do continente. | TED | وقد حدد الاتحاد الإفريقي هدفًا بحلول عام 2030 للقضاء على الملاريا في القارة بأكملها. |
Costumava acreditar em algo. Tinha um propósito, uma razão para viver. Mas depois perdi-a. | Open Subtitles | كنت أؤمن بشيء، كان لديّ هدفًا في الحياة، ولكني فقدته |
A única razão porque me alistei, para qualquer destas coisas, é porque pensei que estávamos a fazer algo para servir um propósito maior. | Open Subtitles | السبب الوحيد خلف انخراطي بهذا هو أنّي ظننتُ أنّنا نفعل شيئًا يخدم هدفًا أسمى |
A felicidade e a autoconfiança podem ser subprodutos de outras coisas, mas não podem ser objetivos por si mesmos. | TED | يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم. |
Vamos garantir um golo com ele também. | Open Subtitles | كُنّ متأكدًا بأننا سجلنا هدفًا صحيحًا عليه |