"هذا الأمر لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Isto não
        
    • Isso não
        
    • isso claramente não
        
    Sai de cima de mim. Isto não é sobre ti. Open Subtitles إليك عني أيتها الساقطة المجنونة هذا الأمر لا يعنيك
    Mas ficas a saber que Isto não pode acontecer novamente. Open Subtitles لكن يكون في علمكِ, هذا الأمر لا يتكرر مجدداً
    Mas deixem-me avisar-vos, Isto não se resume à Grécia. TED و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان
    Isso não tem nada a ver com o meu trabalho. Open Subtitles إن هذا الأمر لا علاقة له بعملي، يا جنرال
    Isso não vale muito no resto do mundo, pois não? Open Subtitles هذا الأمر لا يساوي حقاً كل شئ في بقية العالم الآن، أليس كذلك؟
    Não podemos segui-lo. Quem está a fazer isso claramente não quer ser encontrado. Open Subtitles * من كان يفعل هذا الأمر لا يُريدنا أن نعثر عليه*
    Temos que questionar porque é que dizem que Isto não pode funcionar quando vemos que funciona em todo o mundo. TED نحتاج أن نتساءل لماذا أخبرونا أن هذا الأمر لا ينفع معنا بينما نرى أنه يتم تطبيقه في جميع أنحاء العالم.
    "Manuseia os livros com graça." Tudo bem, Isto não importa. Open Subtitles هي تتعامل مع الكتب بشكل جيد .هذا الأمر لا يهم .صوتها جميل
    Mas Isto não é assunto meu, não é a minha luta e não é o meu trabalho! Open Subtitles لكن هذا الأمر لا يخصني , وليست معركتي وليست مهمّتي
    Vá lá, pára. Vamos, Isto não nos diz respeito. Open Subtitles هيا أوقف هذا هيا هذا الأمر لا يعنينا
    Piper, Isto não tem nada a ver connosco, e tudo a ver com um inocente. Open Subtitles بايبر، إنَّ هذا الأمر لا يتعلّق بنا نهائياً، بل يتعلّق بالأبرياء فحسب
    Tenho sido feliz por ter o privilégio de te ter comigo uma vez que conheces a nossa casa tão bem mas Isto não pode durar para sempre. Open Subtitles كنت سعيداً بوجودكِ معي كما تعلمي بوجودك بيتنا أصبح جيد جداً لكن هذا الأمر لا يمكن أن يستمر للأبد
    - Isto não se trata acerca dos percevejos, pois não? Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق بالحشرات، .. هل يتعلق بهم ؟
    Mamas? Isto não tem a haver com a rapariga. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق بالفتاة، إنهعنالمبنى..
    Temo que Isto não possa esperar até amanhã. Open Subtitles أخشى أن هذا الأمر لا يحتمل الإنتظار للغد
    Isto não tem nada a ver com ela. Open Subtitles إسمع، إن هذا الأمر لا يتعلق .بها إطلاقاً
    Foste sempre maluca. Isso não tem nada a ver com ele. Open Subtitles لطالما كنت مجنونة, هذا الأمر لا يتعلق به
    No contexto da agitação de mercado Isso não é um conflito. Vice-Pres. Open Subtitles فى مجال التسويق فعل هذا الأمر لا يمثل تعارض
    Mesmo se quisesse investigar isso, não vou ter um mandado pois tocaste numa prova. Open Subtitles حتى لو أردت أن انظر في هذا الأمر لا يمكنني الحصول على مذكرة لأنك لمستي دليل دماء
    Dizes-me sempre isso, Linda. Dizes-mo, mas Isso não ajuda! Open Subtitles انتي دائما ما تقولين هذا لي , ليندا انه هذا الأمر لا يساعدني بتاتا
    Olhe, isso claramente não me diz respeito, mas... a Vida me contou que era você... quem tinha um caso com a Naomi Singer. Open Subtitles اسمع، هذا الأمر لا يعنيني، و لكن... فايدا أخبرتني أنك أنت... من كان على علاقة مع (نعومي سينجر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus