Porque é que tens essa expressão idiota, parvalhão. | Open Subtitles | أزِل هذا التعبير الأحمق عن وجهكَ أيّها الوغد الصغير، هيّا انهض |
É a segunda vez que ouço essa expressão. | Open Subtitles | ..هذه المرة الثانية التي أسمع بها هذا التعبير |
Mas - e eu odeio essa expressão - tu pisaste na merda! | Open Subtitles | ولكن، أكره قول هذا التعبير ولكنك عثرت على أمرًا رائعًا |
esta expressão, que é conhecida como orgulho, foi estudada por Jessica Tracy. | TED | هذا التعبير المعروف بالشعور بالفخر درسته جيسكا تريسي وهي تظهر أن |
Portanto essa palavra não é tão simpática como já foi. | TED | هذا التعبير "الهاكر" ليس -- ظريفاً كما كان في الماضي . |
Grande coisa. Ainda têm a expressão "grande coisa"? | Open Subtitles | صفقة كبيرة, مازال لديك هذا التعبير, صفقة كبيرة ؟ |
Fiquei interessada pela forma com que eles escolheram apresentar-se, aquela expressão extrema de masculinidade, o ideal do guerreiro. | TED | أصبحت مهتمة بالطريقة التي يختارونها لتقديم أنفسهم، هذا التعبير الصريح عن الرجولة ومفهوم المقاتل. |
Estas ideias alinham-se agradavelmente com o nosso investimento cultural num compromisso romântico duradouro, mas também funcionam bem para outros tipos de relações — de curto prazo, casuais, poligâmicas, não monogâmicas, assexuadas — porque esta metáfora traz-nos ideias muito mais complexas para a experiência de amar alguém. | TED | هذه الأفكار تلائم الاستثمار الثقافي لدينا بشكلٍ جيد في الالتزام الرومانسي طويل الأجل، كما أنّها تعمل بشكل جيد لأنواع أخرى من العلاقات -- قصيرة الأجل، العارضة، المفتوحة، غير الأحاديّة، اللاجنسية -- لأن هذا التعبير يجلب أفكارًا أكثر تعقيدًا بكثير لتجربة محبة شخص ما. |
"Felizardo"? ! Não ouço essa expressão muitas vezes. | Open Subtitles | مخيّم سعيد، لا أسمع هذا التعبير كثيراً |
Sabes, nunca compreendi essa expressão,... mas, não, não estou a "mangar" contigo. | Open Subtitles | انت تعرف أنى حقيقة لا أفهم هذا التعبير لكن لا انا لا "امزح معك |
Só essa expressão já... fez a minha noite! | Open Subtitles | هذا التعبير كاف وحده ليمتعني هذه الليلة |
Não conheço essa expressão. | Open Subtitles | أنا لست على اطلاع على هذا التعبير |
Há anos que não via essa expressão facial! | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت ! هذا التعبير منذ سنوات |
Bem, não uma hora, mas alguma coisa que marca as horas embora nunca tenha entendido essa expressão porque não é como se pudesse marcar sabe, a hora, quero dizer. | Open Subtitles | حسناً، ليس وقت لكن شيء ما يوفر لك الوقت... على الرغم من أني لم أفهم هذا التعبير أبداً لأنه ليس من الممكن أن تسترده... |
Já vi essa expressão antes. | Open Subtitles | اوه,لقد رأيت هذا التعبير من قبل |
Um conselho: se virem esta expressão no rosto do vosso cônjuge, o vosso casamento está por um fio. | Open Subtitles | . معلومات شخصية اذا رأيت هذا التعبير الصغير |
Mas ela tem sempre esta expressão... como quem está a cheirar queijo estragado. | Open Subtitles | من الفترض أن أحبها لكن دائماً ما كان لها هذا التعبير |
Odeio essa palavra. | Open Subtitles | أكره هذا التعبير. |
Se quiseres usar essa palavra. | Open Subtitles | -إذا كنت ترغب في استخدام هذا التعبير. |
A marchar de volta ao pavilhão, se me permite a expressão. | Open Subtitles | سائران إلى المخيم إن كنت تعذرني لإستخدام هذا التعبير |
Não sei o que fazer quando ele fica com aquela expressão... | Open Subtitles | لست أدري ماذا سأفعل معه عندما يرى هذا التعبير |
O meu cliente recebia ameaças de morte, aconselhei-o a usar esse termo. | Open Subtitles | موصل لموكلي رسائل تهديد ، وانا نصحته باستخدام هذا التعبير |