"هذا الجزء الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta parte
        
    • é agora que
        
    • essa parte que
        
    • Esta é a parte que
        
    Bem, esta parte não sei. Podia dizer-me só desta vez? Open Subtitles في الواقع، هذا الجزء الذي لا أعرفه هلا أخبرتني بالاجابة لمرة واحدة؟
    - Bem, esta parte não sei. Podia dizer-me só desta vez? Open Subtitles في الواقع، هذا الجزء الذي لا أعرفه هلا أخبرتني بالاجابة لمرة واحدة؟
    Não é agora que dizes que também me adoras? Sabes, para lobo solitário és muito carente. Open Subtitles أليس هذا الجزء الذي تقولين فيه أنك تحبينني أيضاً؟ أتعلمين
    Sinto que é agora que tenho de fazer um discurso encorajador, mas só me ocorre: Open Subtitles أشعر أن هذا الجزء الذي أحتاج فيه تقديم خطبة ثورية لكن كل ما أفكر به هو شكراً
    Estranho que seja essa parte que não gostes, mas... tudo bem. Open Subtitles غريب هو هذا الجزء الذي ينغص راحتك ولكن، اه، حسناً
    Na verdade, foi essa parte que me excitou. Open Subtitles في الحقيقة , هذا الجزء الذي يثيرني
    Esta é a parte que todos adoram: Open Subtitles هذا الجزء الذي يحبه الجميع في المغامرة يا مورتي
    Esta é a parte que funciona. TED هذا الجزء الذي ينجح.
    E continuava a ter esta parte de mim que estava a dizer: "não te preocupes, vai ficar tudo bem, Open Subtitles ..وكان بداخلي هذا الجزء الذي يقول لا تقلق، كل شي سيكون على مايرام
    Foi essa parte que sempre detestei. Open Subtitles كان هذا الجزء الذي كرهتهُ دومًا
    É essa parte que não é da tua conta? Open Subtitles هل هذا الجزء الذي ليس من شغلك؟
    Esta é a parte que não vai mesmo gostar. Open Subtitles هذا الجزء الذي لن يعجبك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus