"هذا الشريط" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta gravação
        
    • este vídeo
        
    • essa cassete
        
    • esta fita
        
    • A cassete
        
    • Esta cassete
        
    • essa fita
        
    • a gravação
        
    • essa gravação
        
    • nesta gravação
        
    • o vídeo
        
    • nesta fita
        
    • este video
        
    • desta cassete
        
    • nesta cassete
        
    Ao ouvir esta gravação, partirá do princípio que isto chegou ao fim. Open Subtitles بينما تستمع إلى هذا الشريط ستظن أن كل شيء قد إنتهى
    Mãe, quando vires este vídeo saberás que fui embora. Open Subtitles أمي, عندما تشاهدين هذا الشريط ستعرفين أنني غادرت
    essa cassete não te servirá de nada. Já é tarde. Open Subtitles هذا الشريط لم يعد يجدى لقد تأخر الوقت كثيرا
    Não podemos tocar esta fita. Só temos leitores de CD ou K7. Open Subtitles لانستطيع عرض هذا الشريط , ندير الأقراص وشرائط التسجيل فقط
    Se me quiser trazer provas irrefutáveis, traga-me A cassete. Open Subtitles تريدين أن تعطيني دليلً قاطع؟ أعطيني هذا الشريط.
    Se me ajudarem a ir buscar Esta cassete, podemos salvar o país. Open Subtitles لو ساعدتنى فى انقاذ هذا الشريط من الممكن ان ننقذ البلاد
    Não posso ficar com essa fita. É o chamado material não solicitado. Open Subtitles لااستطيع أخذ هذا الشريط منك , هذا تسمى مواد غير قانونية
    esta gravação foi feita por peritos. Open Subtitles هذا الشريط صنع من قبل خبراء ليقوم بأقوى تأثير نفسي
    Imaginas o que esta gravação podia causar se fosse divulgada? Open Subtitles أتعرفين ما قد يفعله هذا الشريط لو نشر؟ أجل، لدي فكرة ما
    Só espero que estejamos a ouvir esta gravação juntos. Open Subtitles و كنت اتمنى ان نسمع هذا الشريط سويا.
    este vídeo mostra o que ele fez ... depois do jogo. Open Subtitles هذا الشريط سيُريكم ماذا فعل ....... بعد أن غادر المباراة
    Vai desistir da reeleição, demitir-se imediatamente... e este vídeo desaparece. Open Subtitles ستسحب طلبك بإعادة الإنتخاب و تستقيل فوراً و لن أعرض هذا الشريط
    Não sei, mas neste momento, essa cassete é a minha vida. Open Subtitles ،لا أعلم، لا أعلم لكن الآن هذا الشريط يساوي حياتي
    Não apresentando essa cassete o Conselheiro da Segurança Nacional, o Sr. Sokal, trouxe a infâmia a este tribunal! Open Subtitles بدون احضار هذا الشريط مستشار الأمن القومي السيد سوكال, جلب العار الى هذه المحكمة
    A quem pertence esta fita nojenta? Open Subtitles هل من أحد يعطيني الجواب؟ من هو صاحب هذا الشريط المقزز؟
    Meritíssimo, com sua licença, gostaria de passar A cassete. Open Subtitles سيدى, بعد اذنك أنا أريد تشغيل هذا الشريط
    Temos que gravar isto para que possas mostrar aos teus filhos Esta cassete e dizer que estiveste lá. Open Subtitles نحتاج إلى تسجيل هذا لكى تتمكنى من إذاعة هذا الشريط لأطفالك و تقولى أنّك كنت هناك
    essa fita adesiva é que me mantém o tornozelo no sítio. Open Subtitles أعتقد ان هذا الشريط اللاصق هو الشيء الوحيد الذي يبقى الكاحل
    Pode ser que te sintas melhor depois de veres a gravação. Open Subtitles انت ستشعر بشعور افضل اذا استطعت ان ترى هذا الشريط
    Por favor. Quantas vezes é que as pessoas conseguem ver essa gravação? Open Subtitles أوه، أرجوك، كم مرة يجب على هؤلاء الناس مشاهدة هذا الشريط
    Eu quero quem matou aquele federal infiltrado, nesta gravação. Open Subtitles أريد الذي أطلق النار على العميل الفيدرالي في هذا الشريط.
    Ameaçaram divulgar o vídeo até ao fim do dia. Open Subtitles لقد هددوا بنشر هذا الشريط بحلول نهاية اليوم.
    nesta fita, a nossa equipa D.E.A. tentou encurrala-lo... mas era uma emboscada. Open Subtitles في هذا الشريط يتوقع فريق المكافحة أنه أحاط به لقد كان فخاً
    Ao comprar este video, deram o primeiro passo para fortalecer a vossa relação. Open Subtitles بشراء هذا الشريط, تكون قمت بأول خطوه بأتجاه تقويه علاقاتكم الزوجيه خلال تواصل افضل.
    Durante a última meia hora tenho-o chateado por causa desta cassete. Open Subtitles منذ نصف ساعة وأنا ألفَ بمكاني حول هذا الشريط.
    A Anna está nesta cassete. Ali mesmo naquele quarto. Open Subtitles أنّا في هذا الشريط كانت في نفس هذه الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus