"هذا الشيء الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • É a única coisa
        
    • Era a única coisa
        
    • isso é a única coisa
        
    • É o bem
        
    • a única coisa que
        
    • Esta é a única coisa
        
    É a única coisa que não consigo consertar aqui. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي لا يسعني إصلاحه هنا
    É a única coisa que te prende. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي تلتزم نحوه وترتبط به
    O quê? Desculpa. Esta É a única coisa que sei dizer quando alguém chora por aqui. Open Subtitles أسف هذا الشيء الوحيد الذي أعرف قوله عندما يبكي أحد هنا
    Era a única coisa que podia fazer, dadas as circunstâncias. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي أمكنني فعله نظراً للظروف
    Porque isso É a única coisa que já decidimos. Open Subtitles لأن هذا الشيء الوحيد الذي وجدنا له حل سوياً
    É o bem mais precioso do pai. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا
    Às vezes, É a única coisa que impede que nos vamos abaixo. Open Subtitles أحياناً يكون هذا الشيء الوحيد الذي يبقينا من الإنهيار
    Quero dizer, tantas coisas correm mal na vida mas isto É a única coisa que nunca correrá. Open Subtitles اعني .. الكثير من الاشياء تكون خاطئة في الحياة ولكن هذا الشيء الوحيد الذي لن يكون ابداً
    Sabes, os programas pós-escolares? É a única coisa que me mantém equilibrado. Open Subtitles تعلم ، بعد برامج المدرسة هذا الشيء الوحيد الذي يجعلني سليم العقل
    Sabes, aqueles programas a seguir às aulas? É a única coisa que me mantém são. Open Subtitles تعلم ، بعد برامج المدرسة هذا الشيء الوحيد الذي يجعلني سليم العقل
    - É a única coisa que o mantém vivo. Open Subtitles لان هالشيء بيكون لي مو له هذا الشيء الوحيد الي مخليه حي
    É a única coisa que se pode comparar ao que fiz por ti. Open Subtitles أتعلم، هذا الشيء الوحيد الذي لم أستطع نسيانه
    Era a única coisa em que ela era boa. Open Subtitles أعتقد أن هذا الشيء الوحيد الذي كنت أبرع به
    Era a única coisa que sabíamos sobre ele. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي نعرفه عنه
    Era a única coisa que tinha a meu favor. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد سيحدث لي
    isso É a única coisa tua que não quero! Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي لا اريده منك
    Nunca vão melhorar e não voltarei a desenhar e isso É a única coisa em que alguma vez fui bom. Open Subtitles لن تتحسنا أبداً ولن أرسم مجدداً... وقد كان هذا الشيء الوحيد... الذي أجيده
    É o bem mais precioso do pai. Open Subtitles لقد كان هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا
    Aqui está a única coisa que guardei de tudo o que me deu a tua mãe. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي اعطتني اياه والدتكِ و احتفظت به.
    Esta É a única coisa que eu sempre quis fazer. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي أردتُ فعله تماماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus