"هذا الصمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • este silêncio
        
    • tal silêncio
        
    • esse silêncio
        
    • deste silêncio
        
    este silêncio acarreta profundas consequências para a probabilidade do crescimento da não-violência, ou até da sua sobrevivência, na Palestina. TED هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين.
    Não, este silêncio não é silêncio, mas recusa eloquente! Open Subtitles لا, هذا الصمت لم يكن صمتاً بأى حال من الأحوال بل كان رفضاً بليغاً
    Haverá algo pior do que este silêncio eterno dentro de mim? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك شيء أسوأ من هذا الصمت الأبدي الكامن بداخلي؟
    Porquê tal silêncio, Bons messieurs? Open Subtitles لما هذا الصمت أيها السادة المحترمون؟
    Mas se quebrar tal silêncio. Open Subtitles ولكن إذا كسرت هذا الصمت,
    Se quebrais esse silêncio... não é bom para o Senhor Jonson. Open Subtitles إذا كسر هذا الصمت, ليست جيدة جدا لجونسون سينيور.
    Tudo em si é fruto de esforço, mesmo esse silêncio. Open Subtitles كل شيء عنك يعتبر نتاج لجهدِ مبذول حتى هذا الصمت ...
    - O objetivo maior deste silêncio... Open Subtitles الهدف السامي من هذا الصمت ..
    Em que está a pensar no meio deste silêncio? Open Subtitles فيم تفكر وسط هذا الصمت ؟
    Diz alguma coisa! este silêncio mata-me! Open Subtitles قل شيئاً , هذا الصمت يجعلنى قلقه
    este silêncio é muito desconfortável. Open Subtitles .هذا الصمت غير مريح على الاطلاق
    Pelo que este silêncio representa. Open Subtitles لأن هذا الصمت يرمُز إلى شىء
    este silêncio horrível é deveras perturbador. Open Subtitles هذا الصمت الرهيب يحزن كثيراً
    este silêncio significa que está chocado? Open Subtitles هل هذا الصمت يعني أنّك مرتعب؟
    esse silêncio incrivelmente estranho. Open Subtitles هذا الصمت المحرج
    esse silêncio enlouquece-me. Open Subtitles هذا الصمت يجعلني مجنونا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus