esta idade é tão difícil. Parece cruel de dizer... | Open Subtitles | انه سن متعب هذا العمر,وانا اسفة لقولى هذا |
Como é possível um miúdo ter piolhos hoje e com esta idade? | Open Subtitles | كيف يصاب ولد بالقمل في مثل هذا العمر وفي مثل هذا اليوم؟ |
A essa idade, um homem... deveria ocupar-se com sua mãe, e não pedir-lhe dinheiro o tempo todo. | Open Subtitles | . . في هذا العمر , يجب على الرجل .أن يفكّر بشأنِ أمِّه |
Os tempos eram diferentes. Com essa idade era um homem. | Open Subtitles | ولكن الزمن كان مختلفا لقد كنت رجلا في هذا العمر |
Como é natural, ele ficou muito traumatizado pelos assassinatos, mas ele está a recuperar muito rapidamente, para a idade que tem. | Open Subtitles | من الطبيعي أنه كان متضررا بشدة من عمليات القتل التي حصلت، لكنهم في مثل هذا العمر يتحسنون بسرعة. |
Imaginem, aprendendo chinês na idade dele, hein? | Open Subtitles | هل تتخيلوا وهو في هذا العمر يتعلم لغة صعبة مثل هذه ؟ |
Quando eu pensava que já tinha visto de tudo nesta vida dou comigo sentado a ver um "cyborg" a mergulhar nos tempos livres. | Open Subtitles | عندما اعتقد بانني رأيت كل شيئ في هذا العمر اجلس هنا واشاهدك تذهبين للغطس في وقت فراغك |
Isto é, vão tentar colocá-lo mas com esta idade é impossível. | Open Subtitles | سيتم تنبيه حتي الثامنة عشر اعني سيحاولون ويضعونه.. ولكن في هذا العمر سيكون مستحيلا |
É um feito excepcional ter cuidado com êxito de quatro crias até esta idade. | Open Subtitles | تربية أربعة أشبال إلي هذا العمر يُعد مفخرة أستثنائية. |
Culpabilizada por estar aqui e ver os benefícios que tenho com esta idade, coisas para que os meus pais trabalharam toda a vida e que estão longíssimo de poder auferir. | Open Subtitles | ذنب لأننا هنا تقريباً ونرى الفوائد والمنافع التي لدي في مثل هذا العمر الصغير الأشياء التي شغلت حياة أبائي الكاملة بها |
Não esperava sentir isto, mas afinal adoro ter esta idade! | Open Subtitles | أتعلم, لم أتوقّع الشعور بهذا. ولكنّه بيّن لي, أنّي أحبّ كوني في هذا العمر. |
Também não esperava ser pai com esta idade. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أصبح والداً في هذا العمر أيضاً |
As mulheres com essa idade têm muita bagagem. | Open Subtitles | النساء في هذا العمر عندهن الكثير من الأمتعة |
- Não se pode ter um cavalo com essa idade. | Open Subtitles | -لا يمكن أن تكون صاحب حصان في هذا العمر |
Gostava de voltar a ter essa idade, porque, Ben... | Open Subtitles | -أتمني أن أكون في هذا العمر مرة ثانية.بسبب،(بن ) |
Sabe o que acontece quando, tinhas a idade que eu tenha? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يمكن أن يفعل ذلك بك عندما تكون في هذا العمر ؟ |
Com a idade vemos as coisas com mais clareza. | Open Subtitles | في مثل هذا العمر نرى الأمور أكثر وضوحاً |
Não lhe vai ser fácil refazer uma vida aqui na idade dele. | Open Subtitles | ـ يمكنني الإعتناء به ـ لن يكون سهلاً عليه أن يبني حياة جديدة في هذا العمر |
Vai conhecer os desígnios de Deus nesta vida, verá padrões vedados a outros. | Open Subtitles | ستعرف عقل الإله فى هذا العمر سترى أنماط لن يراها الأخرون |
Não tem vergonha na sua idade em deixar-se levar por um rapaz? | Open Subtitles | ألا تشعر بالخجل و أنت في هذا العمر أن تلعب مع طفل؟ |
Meg, não é pecado uma miúda da tua idade gostar de rapazes. | Open Subtitles | ميغ ، انها ليست خطيئة بان تعجبي بالاولاد في هذا العمر |