"هذا الغاز" - Traduction Arabe en Portugais

    • o gás
        
    • este gás
        
    • o Sentox
        
    • esse gás
        
    • deste gás
        
    Entretanto, o gás nervoso nunca chegará ao solo russo. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    o gás deve ter-se espalhado pelo condomínio. Open Subtitles فقامت بأطلاق القليل من الغاز هذا الغاز ملأ الشقه
    No entanto, o gás nervoso nunca chegará a solo russo. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    Todo este gás está a tentar ficar num volume minúsculo, por isso aquece. TED كل هذا الغاز يحاول الدخول إلى حجم صغير جدًا، مما يزيد من حرارته.
    Assim que este gás nervoso sair dos EUA vai ser muito difícil de provar que qualquer um de nós está ligado a ele, de alguma maneira. Open Subtitles بمجرد أن يغادر هذا الغاز الأراضي الأمريكية سيكون من الصعب إثبات
    Se pudermos queimar o gás antes de deixar a central, o Sentox será incinerado. Open Subtitles لو أمكنا إشعال هذا الغاز قبل أن يغادر المصنع سيحترق السنتوكس
    Pelo amor de Deus, precisamos de recuperar esse gás nervoso antes que seja tarde demais! Open Subtitles بالله عليك، نريد استعادة هذا الغاز قبل أن يفوت الأوان
    Sem o suficiente deste gás vital, as plantas começaram a ceder. Open Subtitles بدون وجود هذا الغاز الحيوي بدرجة كافية، بدأت النّباتات تكافح.
    Deveríamos estar a arranjar outra maneira de voltar para casa, sem perder tempo a tentar usar o gás contra os americanos. Open Subtitles لابد أن نفكر في طريقة أخرى للعودة إلى وطننا لا أن نضيع الوقت في محاولة استغلال هذا الغاز ضد الأمريكيين
    Agora, de acordo com o Departamento de Defesa, o gás nervoso Sentox-6, roubado do aeroporto é muito mais letal do que o gás que acabamos de ver. Open Subtitles الان، طبقاً لوزارة الدفاع هذا الغاز المسروق من المطار هو أكثر فتكاً من الغاز
    No entanto, o gás nervoso nunca vai chegar a solo russo. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    Vais contactar essas pessoas e recuperar o gás nervoso antes que saia do país. Open Subtitles سوف تتصل بهؤلاء الناس وتستعيد هذا الغاز قبل أن يغادر البلاد
    Não sei o que este homem lhe disse, mas precisamos de encontrar o gás nervoso agora, e quero dizer imediatamente, antes que seja tarde demais. Open Subtitles لا أعرف ماذا قال لك هذا الرجل ولكن لابد أن نعثر على هذا الغاز الان وأعني حالاً قبل أن يفوت الأوان
    Coloca equipas médicas em espera, caso o gás seja libertado. Open Subtitles ولتبق فرق طبية على استعداد في حالة إذا ما انطلق هذا الغاز
    Mas haverá milhares de contentores de carga naquele navio, e não sabemos em qual deles está o gás nervoso. Open Subtitles ولكن سوف يكون هناك الاف الحاويات على تلك السفينة ولا نعرف أي واحدة بها هذا الغاز
    Quando este gás liquefeito entra no recipiente seguinte, torna-se no refrigerante para o segundo gás na cadeia. Open Subtitles عند دخول هذا الغاز السائل الوعاء التالي، فيصبح سائل التبريد للغاز الثاني في السلسلة.
    A exposição foi muito fraca, mas este gás afeta o aparelho respiratório superior. Open Subtitles لكنّ هذا الغاز يهاجم الجهاز التنفّسيّ العلويّ
    Já vi gás venenoso, mas este gás aqui é de morte. Open Subtitles لقد رأيتُ غازاً شجاعاً.. لكن هذا الغاز يمتلك الشجاعة ذاتها!
    Então a Omicron fabricou o Sentox para fins militares. Open Subtitles إذاً فشركة (أوميكرون إنترناشيونال) قامت بصناعة هذا الغاز للجيش
    Tem que entender, senhor, esse gás nunca iria apresentar riscos para vidas americanas Open Subtitles يجب أن تفهم يا سيدي، أن هذا الغاز لم يكن ليشكل أي تهديد على حياة الأمريكيين
    Em alguns locais, a densidade deste gás era ligeiramente maior do que noutros. TED في بعض المناطق، كثافة هذا الغاز كانت أكبر من مناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus