Mas pensamos que este vírus está por todo o lado. | TED | ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان. |
O problema é que, nessa altura, este vírus bem conhecido hoje como Ébola, espalhara-se demasiado. | TED | المشكلة , أيها السيدات و السادة أنه بحلول هذا الوقت , هذا الفيروس, الذي يعرف الآن بالإيبولا, كان قد انتشر بشكل كبير. |
Começaram a perguntar: "Até que ponto conhecemos este vírus?" | TED | و بدأوا بالتساؤل، كيف سنتعرف على هذا الفيروس جيدًا؟ |
Vocês estavam a investigar o vírus antes de ele aparecer. | Open Subtitles | أعرف أنك كنت تدرس هذا الفيروس حتى قبل ظهوره |
Hipoteticamente, como é que alguém pode derrotar esse vírus ransomware? | Open Subtitles | افتراضيا، كيف يمكن لشخص ما هزيمة هذا الفيروس رانسوموار؟ |
Quem quer que tenha sido que tenha roubado este virus que corre no seu corpo precisa de ser parado. | Open Subtitles | اياً كان من قد سرق هذا الفيروس الذي يأكل جسدك الآن يجب أن يتوقف |
Penso que a ideia básica do vírus é na realidade brilhante. | Open Subtitles | أعتقد أن الفكرة الأساسية وراء هذا الفيروس هو في الواقع لامعة جداً |
O facto desse vírus ser tão letal vem favorecer-nos. | Open Subtitles | إن قوة هذا الفيروس على القتل هي التي تفيدنا في هذا الوضع |
Há 3 meses desapareceu com a chave do vírus. | Open Subtitles | منذ ثلاث شهور مضت إختفى بمفتاح هذا الفيروس |
Apesar disso, sabemos muitas coisas: Sabemos que este vírus provavelmente sobrevive num tipo de morcego. | TED | و بغض النظر عن هذا، فنحن نعلم العديد من الأشياء: نعلم أن هذا الفيروس يعيش في نوع معين من الخفاش |
Nos anos 50, este vírus quase eliminou toda a produção de papaia da ilha Oahu, no Havai. | TED | في عام 1950، هذا الفيروس قضى تقريباً على كل إنتاج البابايا في جزيرة أواهو في هاواي |
A primeira coisa que precisávamos de entender era como este vírus funciona nos seus hospedeiros naturais — nos morcegos. | TED | حسن، أول شيء نحتاج إلى فهمه. هو كيف يعمل هذا الفيروس في مضيفه الطبيعي. في الخفافيش. |
Então, qual é a melhor estratégia para este vírus respiratório, infeccioso e mortal? | TED | إذًا أي استراتيجة تعتبر الأفضل لمجابهة هذا الفيروس التنفسي المعدي المميت؟ |
Temos que ter muito cuidado agora. Limpámos um acampamento inteiro para manter este vírus em segredo. | Open Subtitles | علينا بالحذر الشديد الآن بيلي قضينا على معسكر كامل لإبقاء هذا الفيروس سرياً |
Ora, pai, ambos sabemos de onde veio o vírus. | Open Subtitles | أتى هذا الفيروس ريان أرو إختفى من الساحة |
Sem o ADN alienígena, não tem hipóteses contra o vírus Espartano. | Open Subtitles | بدون حمض نووي فضائي فليس لديكِ فرصة ضد هذا الفيروس |
Propusemo-nos entender, no menor tempo possível, como se comportava o vírus nas crianças. | TED | ومن أقليم بوينس آيرس. واقترحنا، في أقل وقت ممكن، أن نحاول فهم كيفية عمل هذا الفيروس الجديد داخل أجسام أبنائنا. |
O problema é que, se esse vírus sofrer uma mutação ocasional, de modo significativo, é essencialmente um vírus novo e depois temos uma pandemia. | TED | أتعلمون, المشكلة هي لو تحور هذا الفيروس كل فترة بشكل كبير, سيصبح كأنه فيروس جديد كُلياً ثم يصبح لدينا وباءا. |
Poderiamos ter parado este virus na sua trajectória. | Open Subtitles | كان من المُفترض إيقاف هذا الفيروس من الإنتشار. |
Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. | TED | لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى. |
Podemos detetar o VPH nas células destas áreas, mas embora a análise para este vírus seja possível cientificamente, não é muito comum. | TED | وبالتالي نستطيع الكشف عن هذا الفيروس في خلايا هذه المناطق، ولكنّ على الرغم من أن الكشف عن الفيروس ممكن علمياً، إلّا أنّه أمرٌ غير شائع. |
É um vírus que podemos usar e estudar para encontrar padrões e testar novas soluções. | TED | هذا الفيروس يمكننا استعماله ودراسته لإيجاد الأنماط. وربّما اختبار حلول جديدة. |
Parece que o genoma deste vírus foi manipulado para que se tornasse altamente patogénico, e que fosse capaz de se transmitir entre humanos. | Open Subtitles | يبدو أن جينَات هذا الفيروس قد تم التلاعُب بها على أن تُعطي أقصى مراحِل المَرض وجعلهَا قادرة أن تتنقّل بيَن البشَر. |
A sua terceira versão do vírus para poder controlar mais PLC's. | Open Subtitles | ،النسخة الثالثة من هذا الفيروس ."تشغل المزيد من "بي أل سي |