Se eu tivesse tão perto da pilinha do cavalo preocupava-me mais era ficar mixado. | Open Subtitles | لو كنت بمثل هذا القرب من الحصان لخشيت بأن يتبول علي |
Hoje, estivemos tão perto. | Open Subtitles | اليوم. كنا قد وصلنا إلى هذا القرب من الفوز |
Presumi que, em todos os jogos que assistiu, com quem quer que os tenha visto, nunca tenha estado tão perto. | Open Subtitles | ظننت بناء على عدد المباريات التي حضرتها و أي كان من شاهدتها معه لعلك لم تشاهد أبدا الملعب من هذا القرب |
Não sei como acharam o meu esconderijo, mas faço este trabalho há algum tempo e nunca chegaram muito perto de mim. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف وجدتما مكاني، ولكنّي أقوم بهذا النوع من العمل منذ زمن طويل ولكن لم يقترب منّي أحد إلى هذا القرب |
Ganhei duas notas de 100, e estou muito perto de abrir uma conta Amazon Prime. | Open Subtitles | أنا لدي مئة دولار، و أنا على هذا القرب لشراء عضوية ذهبية على موقع "أمازون". |
E depois de ir embora... como é que eu podia te olhar de tão perto? | Open Subtitles | وإذا رحلت كيف لي أن أنظر إليك عن هذا القرب ؟ |
Calculei que se tu e eu voltássemos a estar tão perto seria com uma arma apontada. | Open Subtitles | كنت أحسب أننا لن نلتقى بمثل هذا القرب ثانية ستكون نهاية النزاع |
Não partimos, tão perto de encontrarmos o teu pai. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
Não partimos, tão perto de encontrarmos o teu pai. | Open Subtitles | لن نغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
Não partimos, tão perto de encontrarmos o teu pai. | Open Subtitles | لن نغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
Não partimos, tão perto de encontrarmos o teu pai. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدك. |
Mas ninguém subiu tão rapidamente nem chegou tão perto dele como o Latino. | Open Subtitles | ولكن لم يرتفع شأن أحدهم من قبل بتلك السرعة إلى جانبه بمثل هذا القرب سوى اللاتيني |
E é claro, há aqueles que te culpam por teres levado o Rei para tão perto do inimigo. | Open Subtitles | ومن الطبيعي أن يكون هناك من يلوموك لأخذك الملك إلى هذا القرب من العدو |
E desobedecer a uma ordem tão perto da formatura? | Open Subtitles | وإنتهاك الأوامر هو على قدر هذا القرب من التخرّج؟ |
Cresceste à volta de uma família rica, e perguntas porque tiveste o azar, de ser colocado tão perto do prémio e não puderes tê-lo um dia. | Open Subtitles | لقد ترعرعت متسللاً بجانب عائلة غنيّة. متسائلاً لماذا يجب عليك أنت من بين كل الناي أن تكون غير محظوظ أبداً بوضعك. على هذا القرب من تلك الجائزة و إنكارها في كل يوم. |
tão perto, não faz diferença. | Open Subtitles | لن يحدث فرقا من هذا القرب |
Deve ser muito doloroso, estando a tua filha Paige tão perto. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه مِن المؤلم وجود ابنتكَ (بيج) على هذا القرب. |
Estou muito perto da Monique me apresentar como protegida. | Open Subtitles | أنا بمثل هذا القرب من (مونيك) تظهرني كأنني تحت سلطانها |